ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Forestry / Wood / Timber

deck

German translation: (Holz)stapel


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:deck
German translation:(Holz)stapel
Entered by: Tobi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:42 Mar 2, 2004
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Forestry / Wood / Timber
English term or phrase: deck
The infeed conveyor receives logs from a deck.

This is about a debarker.

Thank you very much in advance for your help!
Tobi
Local time: 10:13
Holzstapel, Ganter, Polter
Explanation:
http://bfw.ac.at/400/2168.html?http://bfw.ac.at/400/2195.htm...
Ideal ist die Anwendung bei Holzgantern auf befestigten Lagerplätzen.
Bei der Behandlung von Poltern (Gantern) ist der Mittelaufwand entsprechend geringer. In diesem Fall sollten auch die Stirnflächen besprüht werden.

http://www.aholming.de/2hph.htm:
Auf den Gantern lagen sechs große Fässer Ramsthaler (Weinsorte) und Rheinwein,
sechs Fässer Neckarwein und vier Fässer Osterwein (vermutlich österreichischer
Herkunft).

http://www.fischhausen-neuhaus.de/specials/trift.htm:
Mit Hilfe dieser verschiedenen Beförderungsarten gelangten die Baumstämme schließlich vor und auch hinter der Klause an den Triftbach, wo man sie zu "Gantern" stapelte, so dass man bei der Haupttrift nur ein paar Ketten oder Seile lösen musste, um die Stämme in Richtung auf das Bachbett in Bewegung zu setzen.
Selected response from:

Eckhard Boehle
Germany
Local time: 10:13
Grading comment
Perfekt! Hat mich bestätigt. Mit dem Holzstapel kann ich gar nicht verkehrt liegen. Der Ganter und der Polter ist mir zu Fachjargon, obwohl die Zielgruppe Fachleute sind.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1AbladedeckDavid Moore
3Holzstapel, Ganter, Polter
Eckhard Boehle
3Beplankung
Kim Metzger


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Beplankung


Explanation:
deck - Beplankung

http://www.alexschreyer.de/projects/dictionary/d_e.htm


--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-03-02 13:48:54 GMT)
--------------------------------------------------

Vielleicht passt Plattform besser.

Kim Metzger
Mexico
Local time: 03:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Abladedeck


Explanation:
Why not? It could well be a deck onto which the logs are unloaded and from which they are fed to the bark-stripper.

David Moore
Local time: 10:13
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  trautlady
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Holzstapel, Ganter, Polter


Explanation:
http://bfw.ac.at/400/2168.html?http://bfw.ac.at/400/2195.htm...
Ideal ist die Anwendung bei Holzgantern auf befestigten Lagerplätzen.
Bei der Behandlung von Poltern (Gantern) ist der Mittelaufwand entsprechend geringer. In diesem Fall sollten auch die Stirnflächen besprüht werden.

http://www.aholming.de/2hph.htm:
Auf den Gantern lagen sechs große Fässer Ramsthaler (Weinsorte) und Rheinwein,
sechs Fässer Neckarwein und vier Fässer Osterwein (vermutlich österreichischer
Herkunft).

http://www.fischhausen-neuhaus.de/specials/trift.htm:
Mit Hilfe dieser verschiedenen Beförderungsarten gelangten die Baumstämme schließlich vor und auch hinter der Klause an den Triftbach, wo man sie zu "Gantern" stapelte, so dass man bei der Haupttrift nur ein paar Ketten oder Seile lösen musste, um die Stämme in Richtung auf das Bachbett in Bewegung zu setzen.

Eckhard Boehle
Germany
Local time: 10:13
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Perfekt! Hat mich bestätigt. Mit dem Holzstapel kann ich gar nicht verkehrt liegen. Der Ganter und der Polter ist mir zu Fachjargon, obwohl die Zielgruppe Fachleute sind.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: