# 1 lb density foam

## German translation: Schaumstoff mit einer Dichte von 1 Pfund pro Kubikfuss

#### Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
 11:09 Apr 4, 2007
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Furniture / Household Appliances / Whirlpools
 English term or phrase: 1 lb density foam "Standard covers come with 1 lb density foam, have an efficiency rating of R-12, and hold up to 175 lbs of weight..." Es geht weiter um eine Abdeckung für Whirlpools.
 Local time: 09:09
 German translation:Schaumstoff mit einer Dichte von 1 Pfund pro Kubikfuss Explanation:Referenz: "Foam density is simply how much the foam weighs per cubic foot. So, if a foam has a density of 1.8lbs., a piece of it 12" x 12" x 12" will tip the scales at 1.8 lbs."
Selected response from:

Rolf Kern
Switzerland
Local time: 09:09
 danke!4 KudoZ points were awarded for this answer

5 +5Schaumstoff mit einer Dichte von 1 Pfund pro Kubikfuss
 Rolf Kern
4Schaum mit einer Tragfähigkeit von...
 C_Metschkaroff
 rainerc

10 mins   confidence:
Schaum mit einer Tragfähigkeit von...

Explanation:
Der Schaum soll bis zu 175 lb (ungefähr 7o kg) tragen können;
1 lb = etwa 450 g (=Pfund)
To withstand a pressure of 175 lb

Reference: http://www.abkuerzungen.de/result.php?searchterm=lb&language...
 C_MetschkaroffBulgariaLocal time: 10:09Native speaker of: Bulgarian

13 mins   confidence:

Explanation:
Scheint sich um ein Gewicht/Fläche Verhältnis zu handeln - aber dazu brauch man die Einheiten.

 rainercLocal time: 09:09Native speaker of: German, English

29 mins   confidence: peer agreement (net): +5
Schaumstoff mit einer Dichte von 1 Pfund pro Kubikfuss

Explanation:
Referenz:
"Foam density is simply how much the foam weighs per cubic foot. So, if a foam has a density of 1.8lbs., a piece of it 12" x 12" x 12" will tip the scales at 1.8 lbs."

 Rolf KernSwitzerlandLocal time: 09:09Works in fieldNative speaker of: GermanPRO pts in category: 40
 danke!

agree  bambam: das paßt, die Dichte des Schaumes hat mit der Tragfähigkeit nichts zu tun (jedenfalls nicht für die Belange der Übersetzung :-). Die Einheiten klingen gut, aber ob diese auch so gemeint sind, weiß nur der Verfasser.
 6 mins
-> Danke! Sie sind garantiert so gemeint, habe ja die Referenz im Web in einem ganz anderen Zusammenhang gefunden. Siehe auch Beitrag von Tech Talk.

agree  Tech Talk: Genau. Ist hier auch gut erklaert: http://www.pfa.org/intouch/new_pdf/hr_IntouchV1.2.pdf
 6 mins
-> Vielen Dank!

agree  rainerc: und in SI-Einheiten? :-))
 27 mins
-> Danke! A propos SI-Einheiten: Muss der Übersetzer umrechnen oder nicht. Kommt auf den Kontext an. Manchmal rechne ich um, manchmal nicht. Hier wahrscheinlich nicht.

 32 mins
-> Danke. Dichte ist m.E. üblicher.

agree  Klaus Herrmann: Wobei das Pfund natürlich nicht so viel wert ist wie unser metrisches Pfund...
 47 mins
-> Danke: Angesichts der Kubikfüsse wird man wohl nicht annehmen, es seien metrische Pfund gemeint.

#### KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

P.O. Box 903
Syracuse, NY 13201
USA
+1-315-463-7323
ProZ.com Argentina
Calle 14 nro. 622 1/2 entre 44 y 45
La Plata (B1900AND), Buenos Aires
Argentina
+54-221-425-1266
ProZ.com Ukraine
6 Karazina St.
Kharkiv, 61002
Ukraine
+380 57 7281624