Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: Do not sun it strongly.

German translation: keinem intensiven Sonnenlicht aussetzen



SDL TRADOS Freelance Translator ROI Calculator Ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Do not sun it strongly.
German translation:keinem intensiven Sonnenlicht aussetzen
Entered by:Gisela Germann
Options:
- Contribute to this entry

9:12pm Jun 23, 2007Login or register (free) for more options.
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Furniture / Household Appliances
English term or phrase: Do not sun it strongly.
Meinen sie, ich soll ihn nicht lange in die Sonne legen? Aber warum dann der nächste Satz?

Maintenance of the silicon gasket:
(1).Wash and clean with water and dry with a towel before or after cooking.
Do not allow any oil onto the gasket.
(2).Do not store the gasket together with acid or alkaline or oily substances together for a long time.
Do not sun it strongly.
Keep away from direct sunlight.
Gisela Germann
Germany
keinem intensiven Sonnenlicht aussetzen
Explanation:
Keinem intensiven oder direkten Sonnenlicht aussetzen.

(So ist die Redundanz wieder raus.)
Selected response from:

Harry Bornemann
Germany
Note from asker to answerer
DAnke
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6keinem intensiven Sonnenlicht aussetzen
Harry Bornemann
5starke Sonneneinwirkung vermeiden
Sigrid Dittrich
3nicht überheizen
erika rubinstein


  

Answers

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
do not sun it strongly. nicht überheizen

Explanation:
sun heisst auch heizen, heiss machen

erika rubinstein
Germany
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral Kim Metzger: I've never heard of "to sun" meaning to heat. I think it's redundant (and very strange English) for "place in the sunlight".
1 hr
  -> You can find it in Abby Lingvo.
Login to enter a peer comment (or grade)


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
do not sun it strongly keinem intensiven Sonnenlicht aussetzen

Explanation:
Keinem intensiven oder direkten Sonnenlicht aussetzen.

(So ist die Redundanz wieder raus.)

Harry Bornemann
Germany
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
DAnke

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree BrigitteHilgner: Ich finde zwar auch, dass der Satz redundant ist, aber die Lösung ist elegant!
1 hr
  -> Danke. Reflektiertes oder durch Glas gefiltertes Sonnenlicht zersetzt das Silikon etwas langsamer..

agree lisa23
3 hrs

agree Evchen: Sehr gut gelöst!
5 hrs

agree Marion Hallouet
9 hrs

agree Sonia Heidemann
9 hrs

agree Irene Schlotter, Dipl.-Übers.: Ich würde eher 'Sonneneinstrahlung' wählen. Dichtungen werden übrigens spröde - durch Wärme und auch durch Sonneneinstrahlung.
12 hrs
  -> Wenn die Zielgruppe Physiker wären, würde ich das auch so ausdrücken.. :-)
Login to enter a peer comment (or grade)


13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
do not sun it strongly. starke Sonneneinwirkung vermeiden

Explanation:
starke Sonneneinwirkung vermeiden

Sigrid Dittrich
Germany
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list