KudoZ home » English to German » Furniture / Household Appliances

cooking top

German translation: cook top - Kochfeld

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:52 Apr 4, 2008
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Furniture / Household Appliances / Gasherd
English term or phrase: cooking top
Level installation. Built-in household cooking appliances shall be installed so that the *cooking top*, broiler pan or oven racks are level.
Jenny Koehler
Spain
Local time: 12:14
German translation:cook top - Kochfeld
Explanation:
normalerweise wird zwischen Kochplatten und Kochfeldern unterschieden und bei Kochfeldern gibt es Galskeramik-Kochfelder,
Ceranfelder, Induktionskochfeld etc.

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2008-04-04 08:12:55 GMT)
--------------------------------------------------

darunter ist wohl der Herd/Ofen - Backofen

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2008-04-04 08:24:00 GMT)
--------------------------------------------------

GASKOCHFELD:

* Vierflammig
* Vorne links: Blitzbrenner 3,00 kW
* Hinten links: Normalbrenner 1,75 kW
* Vorne rechts: Sparbrenner 1,00 kW
* Hinten rechts: Normalbrenner 1,75 kW
* 4 Brennerdeckel schwarz emailliert
* 2 emaillierte Abstellroste
* Automatische Zündung
* Thermoelektrische Zündsicherung

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-04-04 09:01:29 GMT)
--------------------------------------------------

http://de.wikipedia.org/wiki/Kochfeld
Selected response from:

Elisabeth Moser
United States
Local time: 06:14
Grading comment
Danke Elisabeth!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3cook top - Kochfeld
Elisabeth Moser
3 +1Herdfläche
Andrea Martínez
3Kochoberfläche
erika rubinstein
3Kochmulde
svenfrade


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Kochoberfläche


Explanation:
...

erika rubinstein
Local time: 12:14
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  abaensch: Ich würde es sogar noch kürzer einfach "Kochfläche(n)" nennen.
3 mins

neutral  Steffen Walter: Kochfläche
3 mins

neutral  Hans G. Liepert: mit Steffen: hier einfach Kochfläche
45 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Herdfläche


Explanation:
umfasst dann alle Varianten (Gas, Elektro, Induktion....)

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2008-04-04 08:28:04 GMT)
--------------------------------------------------

da es ja hier sowieso um den ebenen Einbau geht, ist etwas mit -fläche vielleicht auch passender

Andrea Martínez
Germany
Local time: 12:14
Works in field
Native speaker of: German

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  LP Schumacher: oder Kochfläche. Even if it's not the most common term, it brings across the image of "level installation."
1 day5 hrs
  -> genau, das war meine Idee. Danke, Liesl!
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Kochmulde


Explanation:
Wäre mein Vorschlag...

svenfrade
Germany
Local time: 12:14
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
cook top - Kochfeld


Explanation:
normalerweise wird zwischen Kochplatten und Kochfeldern unterschieden und bei Kochfeldern gibt es Galskeramik-Kochfelder,
Ceranfelder, Induktionskochfeld etc.

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2008-04-04 08:12:55 GMT)
--------------------------------------------------

darunter ist wohl der Herd/Ofen - Backofen

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2008-04-04 08:24:00 GMT)
--------------------------------------------------

GASKOCHFELD:

* Vierflammig
* Vorne links: Blitzbrenner 3,00 kW
* Hinten links: Normalbrenner 1,75 kW
* Vorne rechts: Sparbrenner 1,00 kW
* Hinten rechts: Normalbrenner 1,75 kW
* 4 Brennerdeckel schwarz emailliert
* 2 emaillierte Abstellroste
* Automatische Zündung
* Thermoelektrische Zündsicherung

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-04-04 09:01:29 GMT)
--------------------------------------------------

http://de.wikipedia.org/wiki/Kochfeld

Elisabeth Moser
United States
Local time: 06:14
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke Elisabeth!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Steffen Walter: Hier scheint es aber um einen Gasherd zu gehen. Heißt das dann auch noch "Kochfeld"?
1 min
  -> trotzdem heißt es -feld

agree  Susanne Vural
34 mins
  -> Danke

agree  Erika Berrai-Flynn: Auch bei einem Gasofen spricht man von einem (Gas-)Kochfeld. http://www.fuerstenberg-einbaukuechen.de/deutsch/nostalgie/h...
1 hr
  -> Danke, Erika

agree  LP Schumacher
1 day6 hrs
  -> Danke, Liesl
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 4, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
FieldOther » Tech/Engineering
Field (write-in)gasherd » Gasherd


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search