Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Furniture / Household Appliances / MaFo-Fragebogen zu Stromfressrasierern | | English term or phrase: sonic pulse | Die Befragten sollen Aussagen denjenigen Modellen zuordnen, auf die sie am ehesten zutreffen. Dazu gehören:
Smooth shave, Healthy skin
Simplicity is having the closest shave, even on the neck
World's most advanced foil shaver
Powerful hygienic cleaning system automatically cleans, dries, and refreshes your shaver
***Powered by unique sonic pulses***
World's #1 foil shaver brand; satisfaction or your money back
Die Zusammensetzung "powered by" und "sonic pulses" in Bezug auf Rasierer lässt bei mir kein Lämpchen angehen - oder werden vielleicht die Folien (oder andere Komponenten) von Schallimpulsen angetrieben (der Rasierer selbst ja eher nicht)?
Vielen DiV |
| | | Schallimpuls | Explanation: Es gibt moderne Rasierapparate, die mit Schalltechnologie arbeiten (z.B. Braun Pulsonic). Mit den Schallimpulsen sollen aber keine Folien oder andere Komponenten angetrieben werden. Stattdessen sollen die Schallimpulse direkt auf die Barthaare einwirken. Zitat von der Braun-Website: "Mikro-Vibrationen lockern schwer zu erfassende Haare. So werden mehr Haare in einem Zug erfasst - für ultimative Gründlichkeit und Hautschonung." Ich hoffe, das hilft weiter. |
| Selected response from: Stephan Briol Germany Local time: 10:16
| Grading comment Vielen Dank nochmal. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
31 mins confidence:   Ultraschallimpuls
Explanation: Aus der Beispiel-Kombination wie sonic drilling=Ultraschallbohren und sonic drying=Ultraschalltrocknen einerseits und pulse amplifier=Impulsverstärker und pulse amplitude=Impulshöhe andererseits habe ich für *sonic pulse* den Ultraschallimpuls konstruiert. Mir erscheint dieser Ausdruck sprachlich und auch technisch zu passen.
| | | Notes to answerer
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
| |