KudoZ home » English to German » Furniture / Household Appliances

intake

German translation: Luftansaugung

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:intake
German translation:Luftansaugung
Entered by: Sladjana
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:55 Sep 6, 2008
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Furniture / Household Appliances / elektrische Haushaltsgeräte
English term or phrase: intake
Teil eines Ventilators
Johanna von der Vring
Germany
Local time: 00:36
Luftansaugung
Explanation:
Ohne weiteren Kontext ist es schwer zu beurteilen ob es sich hier um einen gewöhnlichen Lufteinlass, Luftzulass oder eine Luftansaugung handelt. Das hängt vom Luftdruck und Einlassdruck ab. Wenn der Druck höher ist, kann es auch genau so gut die Luftansaugung sein.
Intake ist das gegenteil von Exhaust (Luftauslass).
Selected response from:

Sladjana
Montenegro
Local time: 00:36
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Einlass(-öffnung), Zulauf
Kristian Kostelac, dr.stom.
4Lufteintrittsteil
Rolf Kern
3Luftansaugung
Sladjana


Discussion entries: 1





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Einlass(-öffnung), Zulauf


Explanation:
Es gibt Unterschiede wenn es sich um andere Gase oder Dampf handelt.


    Reference: http://www.dict.cc/?s=intake
Kristian Kostelac, dr.stom.
Croatia
Local time: 00:36
Works in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Luftansaugung


Explanation:
Ohne weiteren Kontext ist es schwer zu beurteilen ob es sich hier um einen gewöhnlichen Lufteinlass, Luftzulass oder eine Luftansaugung handelt. Das hängt vom Luftdruck und Einlassdruck ab. Wenn der Druck höher ist, kann es auch genau so gut die Luftansaugung sein.
Intake ist das gegenteil von Exhaust (Luftauslass).

Sladjana
Montenegro
Local time: 00:36
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Lufteintrittsteil


Explanation:
Es ist ja ein Teil eines Ventilators. Eventuell sogar einfach "Lufteintritt".

Rolf Kern
Switzerland
Local time: 00:36
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): xxxhazmatgerman


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 14, 2008 - Changes made by Sladjana:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search