Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Furniture / Household Appliances / Möbel | | English term or phrase: double-needled topstitching | | Double-needled topstitching on leather upholstery. Double needled topstitching on thin solid textiles, single-blind stitching on heavily ribbed fabrics, velvet and multicolour prints. |
| Carsten MohrKudoZ activityQuestions: 453 ( 2 open) ( 7 without valid answers) ( 8 closed without grading) Answers: 278
| | Local time: 10:16
|
| | Absteppen mit zwei Nadeln | Explanation: Absteppen
Knapp an Kanten oder Nähten steppen, um sie zu betonen oder zu fixieren, wird Absteppen genannt. Meist steppt man sehr schmal, ca. 2 - 5 mm breit ab. Dazu können Sie das Nähmaschinenfüßchen als Masstab benutzen. Positionieren Sie das Nähmaschinenfüßchen so, dass es genau an einer Kante entlangfährt, während Sie nähen, um eine gerade, gleichmäßige Naht zu erhalten.
-------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2008-09-22 20:18:23 GMT) --------------------------------------------------
Steppnaht ist besser
-------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2008-09-22 20:24:10 GMT) --------------------------------------------------
http://www.proz.com/kudoz/english_to_german/textiles_clothin...
sahold have looked here right away; answer was already given by Stefanie Sendelbach, well, I'll be...
-------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2008-09-22 20:24:38 GMT) --------------------------------------------------
"should" have , sorry |
| Selected response from:
 Ingeborg Gowans Canada Local time: 05:16
| Grading comment vielen Dank für all die Mühe! TOLL! Schönes Wochenende! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Summary of reference entries provided | | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 hrs confidence:   Absteppen mit zwei Nadeln
Explanation: Absteppen
Knapp an Kanten oder Nähten steppen, um sie zu betonen oder zu fixieren, wird Absteppen genannt. Meist steppt man sehr schmal, ca. 2 - 5 mm breit ab. Dazu können Sie das Nähmaschinenfüßchen als Masstab benutzen. Positionieren Sie das Nähmaschinenfüßchen so, dass es genau an einer Kante entlangfährt, während Sie nähen, um eine gerade, gleichmäßige Naht zu erhalten.
-------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2008-09-22 20:18:23 GMT) --------------------------------------------------
Steppnaht ist besser
-------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2008-09-22 20:24:10 GMT) --------------------------------------------------
http://www.proz.com/kudoz/english_to_german/textiles_clothin...
sahold have looked here right away; answer was already given by Stefanie Sendelbach, well, I'll be...
-------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2008-09-22 20:24:38 GMT) --------------------------------------------------
"should" have , sorry
|  Ingeborg Gowans Canada Local time: 05:16 Works in field Native speaker of: German PRO pts in category: 12
|
| | Grading comment | vielen Dank für all die Mühe! TOLL! Schönes Wochenende! |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
2 hrs peer agreement (net): +1 |
| Reference
Reference information: Topstitching
Topstitching is used to strengthening or embellishing garments details such as pocket mouths, facings, princess seams etc..
HINT: If you want the topstitching to have a padded or quilted look, try sandwiching a layer of flannel or fleece between the garment and the facing.
HINT : In some couture sewing books it is recommended that the top stitching is completed early in the construction process i.e. before facings and linings are applied. In that way there is less bulk and fewer layers of fabric to control. This is worth trying.
HINT: If you want to emphasize the lines of topstitching or edgestitching, sew with two threads in the needle or with twin-needle.
-------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2008-09-22 19:40:53 GMT) --------------------------------------------------
yes, by definition topstitch is always close to the edge, it is being used for drawing attention to the finished product, more decorative. So you are probably right. Zwillingsnadel klingt auch besser; I am not really a good seamstress
Example sentence(s):- here is a description of topstitching
- I am still looking for the proper term
| | Note to reference poster
Asker: I have found knappkantig absteppen in the meantime... so I guess I will write sth like knappkantige Zwillingsnadel-Steppstichnaht ... does that make sense to you? it seems like the difference between topstitch and lockstitch (Steppnaht) is that the topstitch-Steppnaht is knappkantig, while the lockstitch-Steppnaht isn't...
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list | Changes made by editors |
|---|
| Sep 25, 2008 - Changes made by Ingeborg Gowans: | | Edited KOG entry | Carsten Mohr's old entry - "double-needled topstitching" => "ganz präzise: knappkantiges Absteppen mit Zwillingsnadel" | | Sep 22, 2008 - Changes made by Steffen Walter: | | Field (specific) | Engineering (general) => Furniture / Household Appliances |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |