KudoZ home » English to German » Furniture / Household Appliances

cosy wall shower

German translation: Exquisite Duschwand / Behagliche Warmwasserwand

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:09 Oct 29, 2002
English to German translations [PRO]
Marketing - Furniture / Household Appliances / wellness
English term or phrase: cosy wall shower
noch ein Begriff aus der Wellnesswelt: The Cosy - wall - shower is a heated water wall used in connection with and between various treatment. original hyphenation (also eine Art Wasserwand, aber was macht cosy hier??)
conny
Germany
Local time: 21:56
German translation:Exquisite Duschwand / Behagliche Warmwasserwand
Explanation:
Wasserwand kann nicht gebraucht werden, es bezeichnet einen dekorativen? Gegegenstand.
Selected response from:

Geneviève von Levetzow
Local time: 21:56
Grading comment
ich hab aus allen Antworten hoffentlich das Beste gezogen
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1Wasserwand zum Wohlfuehlen
allemande
3 +1Exquisite Duschwand / Behagliche Warmwasserwand
Geneviève von Levetzow
3Wohlfühl-Duschwand
Annette Merbach


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Wasserwand zum Wohlfuehlen


Explanation:
oder: eine Dusche die Wohlbehagen ausstroemt ...

allemande
United States
Local time: 15:56

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sueg: Agree with first suggestion. Love the word wohlbehagen too.
37 mins

neutral  Geneviève von Levetzow: Leider ist eine Wasserwand etwas anders: http://www.objektideen.de/enter.html?target=Wasserwand.html
41 mins

agree  ehrnst: vielleicht auch "Wellness-Wasserwand", schöne Alliteration.. und Wellness- steht ja heutzutage ohnehin schon vor jedem Wort ;-)
2 hrs

disagree  xxxTService: "Wohlfühlen"; bitte. PLEASE avoid replacing Umlauts (ö, ä, ü, ß, ...) with oe, ae, ue, ... It is VERY bad style.
3 hrs

neutral  Thijs van Dorssen: With TService.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Exquisite Duschwand / Behagliche Warmwasserwand


Explanation:
Wasserwand kann nicht gebraucht werden, es bezeichnet einen dekorativen? Gegegenstand.

Geneviève von Levetzow
Local time: 21:56
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 9
Grading comment
ich hab aus allen Antworten hoffentlich das Beste gezogen

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Manuela Schilling
15 mins
  -> Danke Manuela :)
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Wohlfühl-Duschwand


Explanation:
neudeutsch heißt sowas wohl meist Wellness-Dusche, aber man kann ja die deutsche lexik pflegen, wenns geht

Annette Merbach
Germany
Local time: 21:56
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 10, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
FieldOther » Marketing
Field (specific)(none) » Furniture / Household Appliances


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search