ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Games / Video Games / Gaming / Casino

Customize it all!

German translation: Gestalte Dein eigenes Spiel! Passe alles an!


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Customize it all!
German translation:Gestalte Dein eigenes Spiel! Passe alles an!
Entered by: BrigitteHilgner
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:06 Jul 18, 2006
English to German translations [PRO]
Games / Video Games / Gaming / Casino
English term or phrase: Customize it all!
Hier als Überschrift einer inlay card.

Eher fetzig und allgemein auf das Spiel bezogen, als auf das individuelle Anpassen von character, Aussehen etc.

Vielen Dank und Gruß
Sabine
Translate4u
Germany
Local time: 03:11
Du kannst alles individuell gestalten!
Explanation:
Alles kann individuell gestaltet werden
Alles individuell gestaltbar
Alles nach eigenem Geschmack gestaltbar
Vielleicht zu frei:
Gestalte Dein eigenes Spiel!
Selected response from:

BrigitteHilgner
Austria
Local time: 03:11
Grading comment
Danke Brigitte und Little Balu. Tschüssi. Sabine
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Du kannst alles individuell gestalten!BrigitteHilgner


Discussion entries: 7





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
customize it all!
Du kannst alles individuell gestalten!


Explanation:
Alles kann individuell gestaltet werden
Alles individuell gestaltbar
Alles nach eigenem Geschmack gestaltbar
Vielleicht zu frei:
Gestalte Dein eigenes Spiel!

BrigitteHilgner
Austria
Local time: 03:11
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 161
Grading comment
Danke Brigitte und Little Balu. Tschüssi. Sabine
Notes to answerer
Asker: Hihi, es ist ein anderes Spiel und da kommen keine Orks vor ... :-)

Asker: Vielleicht auch "Mach dein eigenes Spiel" ... viell. find ich ja noch etwas, das sich direkt aufs Spiel bezieht *grübel, grübel, reflektier*


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  LittleBalu: Auf das Spiel selbst bezogen ginge vielleicht auch: "Spiel dein eigenes Spiel!" Schließlich dürfen die bösen OrKs ja nicht die Oberhand gewinnen, oder? 8-) // Genau! Die OrKs sind willfährige Helfer des Bösen :-( und müssen unschädlich gemacht werden. :-)
9 mins
  -> Danke, LittleBalu! Ich vermute, "Nieder mit den Orks!" (ich muss wohl doch einmal herausfinden, wer oder was das ist) ist die passende Reaktion? :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: