Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Games / Video Games / Gaming / Casino | | English term or phrase: glamour of orcish kin | Hallo!
Ich habe hier eine Excel-Datei mit einzelnen Begriffen, darunter auch dieser.
Gemeint ist der Glanz orkischer Abstammung usw.
Freue mich über jeden Vorschlag.
Gruß,
Sabine. |
| Translate4uKudoZ activityQuestions: 1400 ( 2 open) ( 12 without valid answers) ( 19 closed without grading) Answers: 1190 Germany
| | Local time: 03:11
|
| | Stolz der orkischen Rasse | Explanation: ein Alternativvorschlag.
Klingt düster, entspricht damit aber durchaus der allgemeinen Beschreibung von Orks, insbesondere der Beschreibung durch Tolkien daselbst:
"Orks und die Schwarze Sprache: Ork ist ... die Bezeichnung der anderen Völker für einen Angehörigen dieser üblen Rasse; im Sindarin (eine Elbensprache) lautet sie orch. Damit verwandt war sicherlich das Wort uruk aus der Schwarzen Sprache, obwohl es in der Regel nur für die großen Kampforks gebraucht wurde, die zu dieser Zeit aus Isengard und Mordor hervorströmten. Die niederen Rassen wurden snaga, Sklave, genannt, besonders von den Uruk-hai. Die Orks wurden zunächst von der Dunklen Macht des Nordens in den Ältesten Tagen gezüchtet. Es heißt, sie hätten keine eigene Sprache gehabt, sondern nur von anderen Sprachen aufgeschnappt, was sie brauchen konnten und es dann nach Lust und Laune verballhornt... Und weil diese Kreaturen so bösartig waren, dass sie sogar ihre Artgenossen hassten, sprachen sie bald ebenso viele barbarische Dialekte, wie es Gruppen oder Siedlungen ihrer Rasse gab, so dass ihnen die Orksprache im Verkehr zwischen den verschiedenen Stämmen nicht viel nützte. So kam es, dass sich im Dritten Zeitalter auch die Orks für die Verständigung von Gezücht zu Gezücht des Westrons (die allgemein gebräuchliche Menschensprache) bedienten..."
aus:Tolkien, J.R.R.:Der Herr der Ringe, übers.: Krege, Wolfgang, Anhang F: Die Sprachen und Völker des Dritten Zeitalters.
Stolz scheint mir passender als Glanz, Prestige oder Ehre, weil Orks nach außen hin wohl kaum "glänzen". Ich kann aber gehasst/gefürchtet werden und trotzdem stolz sein.
Etwas ironisch könnte man auch übersetzen:
Noblesse orkischer Abkunft
|
| Selected response from:
Gert Sass (M.A.) Local time: 03:11
| Grading comment Danke, Gert 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  peer agreement (net): +2 Prestige / Ehre, ein Ork zu sein
Explanation: Also ohne Kontext kann ich nicht besser raten!
| | | Notes to answerer
Asker: Orks sind eine Rasse :-)
|
| | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |