KudoZ home » English to German » Games / Video Games / Gaming / Casino

suckered

German translation: reingelegt

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:suckered
German translation:reingelegt
Entered by: Samira Goth
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:23 Mar 9, 2007
English to German translations [PRO]
Games / Video Games / Gaming / Casino / Computerspiel mit Kampfszenarien
English term or phrase: suckered
Wenig Kontext, nach wie vor Aussagen von Soldaten im Kampfgeschehen.

"We've been suckered!"
"We got suckered!"
"They suckered us good."

American slang ist mir nicht so geläufig. Heißt das so viel wie "Die haben uns eins ausgewischt, die haben uns angeschmiert"?

TIA
Samira Goth
Germany
Local time: 00:13
reingelegt
Explanation:
is how I see it
Selected response from:

Jonathan MacKerron
Grading comment
Danke, Jonathan und allen anderen (v.a. Bernhard). Da ich ene Längenbegrenzung hatte, war das schön kurz und passend. :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2 +6reingelegt
Jonathan MacKerron
4 +1ausgetrickstRenate Reinartz
3alt aussehen lassen
Nicole Schnell
3zu Idioten gemacht/Idioten aus uns gemacht
Bernhard Sulzer


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +6
reingelegt


Explanation:
is how I see it

Jonathan MacKerron
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 27
Grading comment
Danke, Jonathan und allen anderen (v.a. Bernhard). Da ich ene Längenbegrenzung hatte, war das schön kurz und passend. :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  kaliban
12 mins

agree  xxxtranstrain: die haben uns voll 'reingelegt/ Wir haben voll abgelost (as in "lose")
23 mins

agree  Lolitta Ivonne Grigore Rück
1 hr

agree  Bernhard Sulzer: the "G" version
4 hrs

agree  Translate4u
4 hrs

agree  Sonia Heidemann
2 days7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ausgetrickst


Explanation:
im Sinne von: Wir wurden ausgetrickst.

Da es sich um ein Spiel handelt, könnte man auch einmal - sorry für die Ausdrucksweise- folgendes nehmen:
Wir wurden verarscht.
Sie haben uns ganz schön verarscht.
Wie gesagt, es ist ein Spiel und da ist die Ausdrucksweise eher nicht zimperlich. Reingelegt ist da eher etwas zahm.

Example sentence(s):
  • Wir wurden ausgetrickst.
  • Die haben uns ausgetrickst.
Renate Reinartz
Germany
Local time: 00:13
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bernhard Sulzer: mit "vera...t"
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
zu Idioten gemacht/Idioten aus uns gemacht


Explanation:
andere Varianten:

"verar...t" würden die wohl wirklich sagen. (think butt)

da hat man uns ganz schön verhonepiepelt
siehe:
http://zeus.zeit.de/comments/online/2006/15/Gesundheit?comme...


Man hat uns da ganz schön verar...t.
Man hat uns ganz schön zu Idioten gemacht

Man hat uns ganz schön ausgenommen
da ist man mit uns Schlitten gefahren
da sind wir jetzt ja schön die Dummen

wir sind die Dummen hier
man hat Narren aus uns gemacht
man hat uns zu Narren gemacht
http://www.ngz-online.de/hps/client/ngz/public/pjsub/product...




Bernhard Sulzer
United States
Local time: 18:13
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 38
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
alt aussehen lassen


Explanation:
Haben uns verdammt alt aussehen lassen.
Haben uns alt aussehen lassen wie Hund.

Je nach, ähem, Steigerung.

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2007-03-10 08:55:30 GMT)
--------------------------------------------------

Bernhard hat es ganz richtig dargestellt, ein Sucker ist einfach (Tschuldigung!) "voll der Ar..." und kriegt einfach nichts richtig zustande.

Nicole Schnell
United States
Local time: 15:13
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 75
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search