KudoZ home » English to German » Games / Video Games / Gaming / Casino

atramentous

German translation: finster

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:54 Mar 14, 2007
English to German translations [PRO]
Games / Video Games / Gaming / Casino
English term or phrase: atramentous
Aus einem Fantasyspiel:

Atramentous Creatures Slain

Weiß jemand was 'Atramentous' heißt? Konnte nichts finden und hab's leider eilig.
Vielen Dank für die Hilfe!

Birgit
bp-translations
Austria
Local time: 03:39
German translation:finster
Explanation:
Hier etwa:

Finstere Gestalten

Mir ist nur nicht ganz klar was Slain in dem Zusammenhang sein soll, Verb oder Objekt.



--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag1 Stunde (2007-03-15 18:49:41 GMT)
--------------------------------------------------

ok, creatures slain ist wohl ein Synonym für Untote. Hier werden als Beispiel für Creature Slain, Zombies, Skelette, Mumien, Vampire u.ä. genannt:
http://equilibris.celestialheavens.com/eng/changes.html

Also: Finstere Untote
Selected response from:

Renate Reinartz
Germany
Local time: 03:39
Grading comment
Danke, Renate :)
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4finsterRenate Reinartz
3Atramentous
Friedhelm Fockenberg


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Atramentous


Explanation:
Es gibt in dem Fantasyspiel Warmachine Cryx die Besatzung eines Schiffs mit dem Namen 'Atramentous' (kenne mich damit absolut nicht aus, habe nur den Link gefunden). Ist das vielleicht damit gemeint?



    Reference: http://www.battlefield-berlin.de/shop/index.php?cat=WG403&pr...
Friedhelm Fockenberg
Local time: 03:39
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 22
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
finster


Explanation:
Hier etwa:

Finstere Gestalten

Mir ist nur nicht ganz klar was Slain in dem Zusammenhang sein soll, Verb oder Objekt.



--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag1 Stunde (2007-03-15 18:49:41 GMT)
--------------------------------------------------

ok, creatures slain ist wohl ein Synonym für Untote. Hier werden als Beispiel für Creature Slain, Zombies, Skelette, Mumien, Vampire u.ä. genannt:
http://equilibris.celestialheavens.com/eng/changes.html

Also: Finstere Untote

Example sentence(s):
  • Die Hölle öffnet sich für diese finsteren, alles abschlachtenden Gestalten...
Renate Reinartz
Germany
Local time: 03:39
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 3
Grading comment
Danke, Renate :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 14, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
Term askedAtramentous » atramentous


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search