KudoZ home » English to German » Games / Video Games / Gaming / Casino

overall damage output

German translation: die Fähigkeit, Schaden zuzufügen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:overall damage output
German translation:die Fähigkeit, Schaden zuzufügen
Entered by: bp-translations
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:49 Mar 18, 2007
English to German translations [PRO]
Games / Video Games / Gaming / Casino
English term or phrase: overall damage output
Decreases overall damage output, but decreases damage intake by 50%.

Guten Morgen!
Ich übersetze gerade die Erklärungen der Abilities in einem Fantasyspiel. Mir fällt nur keine schöne Übersetzung für "overall damage output" ein. Gibt's Ideen?

Danke und schönen Sonntag!
Birgit
bp-translations
Austria
Local time: 05:30
Vermindert die Fähigkeit, schweren Schaden zuzufügen...
Explanation:
Oder:

Fügt dem Gegner weniger schweren Schaden zu...

Wird auch meist in den Spielebeschreibungen der diversion Magazine wie PC Games etc. so formuliert...
Selected response from:

Andreas Kobell
Germany
Grading comment
Und auch hier - Dankeschön. :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Vermindert die Fähigkeit, schweren Schaden zuzufügen...
Andreas Kobell


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Vermindert die Fähigkeit, schweren Schaden zuzufügen...


Explanation:
Oder:

Fügt dem Gegner weniger schweren Schaden zu...

Wird auch meist in den Spielebeschreibungen der diversion Magazine wie PC Games etc. so formuliert...

Andreas Kobell
Germany
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 52
Grading comment
Und auch hier - Dankeschön. :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ralf Hellmold: allerdings nicht schwerer Schaden... nur Schaden... Das könnte sonst von den deutschen Spielern für critical damage gehalten werden
22 hrs
  -> Richtig, danke für den Hinweis!!! Merci, Ralf!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search