KudoZ home » English to German » Games / Video Games / Gaming / Casino

buzzer-bashing fun

German translation: Lustiges Buzzer-Drücken ...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:10 Nov 4, 2007
English to German translations [PRO]
Marketing - Games / Video Games / Gaming / Casino
English term or phrase: buzzer-bashing fun
Es werden die wichtigsten Funktionen eines Spiels für Kinder aufgezählt:
- 1-4 player buzzer-bashing fun

Fällt jemandem eine kreative Lösung ein?

Vielen Dank
Katharina
Katharina Wawrzon-Stewart
United Kingdom
Local time: 06:58
German translation:Lustiges Buzzer-Drücken ...
Explanation:
... für 1-4 Spieler
- nicht gerade kreativ, aber für eine Aufzählung vielleicht passend.

Ansonsten:

- "Spaß auf Knopfdruck" für 1-4 Spieler
- Buzzer-Spaß für 1-4 reaktionsschnelle Spieler
- "Hau den Buzzer"-Spielspaß für 1-4 Spieler
- 1-4 reaktionsschnelle Spieler sind (gemeinsam) am Drücker
Selected response from:

Jiri383
Germany
Local time: 07:58
Grading comment
Vielen Dank für den Vorschlag
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3Spass auf Knopfdruck
Cathrin Cordes
3Lustiges Buzzer-Drücken ...Jiri383
3Die schnellste Hand gewinnt!xxxM TRANSLATIO
3Wer drückt den Buzzer am Schnellsten?
DilDizayn


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Wer drückt den Buzzer am Schnellsten?


Explanation:
I think the buzzer should stay as it is and we can express the speed and the force this way. A little more context about the game would be helpful as we may need to opt for something entirely different...

DilDizayn
Germany
Local time: 07:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Danke für den Vorschlag, aber die Aufzählung der Features ist nicht als Frage formuliert. Bei der Beschreibung des Spieles wird hervorgehoben, dass das Reaktionsvermögen der Kinder gefördert wird, daher das wilde Einschlagen auf den Buzzer...

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Die schnellste Hand gewinnt!


Explanation:
nur so eine Idee

oder

Sei schneller als die anderen!

xxxM TRANSLATIO
Germany
Local time: 07:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 100
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Lustiges Buzzer-Drücken ...


Explanation:
... für 1-4 Spieler
- nicht gerade kreativ, aber für eine Aufzählung vielleicht passend.

Ansonsten:

- "Spaß auf Knopfdruck" für 1-4 Spieler
- Buzzer-Spaß für 1-4 reaktionsschnelle Spieler
- "Hau den Buzzer"-Spielspaß für 1-4 Spieler
- 1-4 reaktionsschnelle Spieler sind (gemeinsam) am Drücker


Jiri383
Germany
Local time: 07:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 24
Grading comment
Vielen Dank für den Vorschlag
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Spass auf Knopfdruck


Explanation:
allerdings ohne Buzzer

Cathrin Cordes
Local time: 06:58
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 5, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
FieldOther » Marketing


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search