ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Games / Video Games / Gaming / Casino

drop

German translation: Einsatz


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:drop
German translation:Einsatz
Entered by: Christine Döring
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:50 Nov 30, 2007
English to German translations [PRO]
Games / Video Games / Gaming / Casino / Online-Lotterie
English term or phrase: drop
"For every player, sent to us by you, that makes their first deposit with a credit card, we'll pay you 50% of that player's *drop*."
"*Drop* is an industry term which refers to the amount of a ticket sale left over after the portion that goes to fund prizes."
Gibt es dafür einen bestimmten Ausdruck im Deutschen?
Christine Döring
Spain
Local time: 02:14
Einzahlung
Explanation:
I presume drop is the same as payment, deposit.

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2007-11-30 13:30:07 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.everestpoker.com/de/promo/refer.html

Einzahlung is most commonly used, I dont think there is a better word for depositing. Perhaps Uberweisung is better, according to the bottom link.

In my opinion you could use both, but for a lottery you can also check the following link where uberweising is probably the most frequently used word.

http://www.westlotto.de/media/pdf-files/tbs/Ergaenzung_TB__L...
Selected response from:

Rvanhintum
Local time: 03:14
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1EinzahlungRvanhintum


Discussion entries: 3





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Einzahlung


Explanation:
I presume drop is the same as payment, deposit.

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2007-11-30 13:30:07 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.everestpoker.com/de/promo/refer.html

Einzahlung is most commonly used, I dont think there is a better word for depositing. Perhaps Uberweisung is better, according to the bottom link.

In my opinion you could use both, but for a lottery you can also check the following link where uberweising is probably the most frequently used word.

http://www.westlotto.de/media/pdf-files/tbs/Ergaenzung_TB__L...


Example sentence(s):
  • For a limited time, all players that refer new depositing members will receive a free €100 cash bonus

    Reference: http://www.celebpoker.com/news/index.php?id=195
Rvanhintum
Local time: 03:14
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank!
Notes to answerer
Asker: I thought the same, but then I recognized "industry term", so maybe there is a special term as well in German?!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frank Bremster
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: