ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Games / Video Games / Gaming / Casino

evens

German translation: Quote 2.0


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:evens
German translation:Quote 2.0
Entered by: Claudia Digel
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:47 Jun 23, 2008
English to German translations [PRO]
Games / Video Games / Gaming / Casino / Sport betting
English term or phrase: evens
The qualifiying bet must be placed at *Evens* or greater.

Die Bedeutung ist mir klar, ich bin mir jedoch nicht ganz sicher, wie die gängige deutsche Formulierung in diesem Fall lautet.
Claudia Digel
Germany
Local time: 03:14
Quote 2.0
Explanation:
Die (bonusfähige?) Wette muss zu einer Quote 2.0 oder höher platziert werden.
(Vgl. die Umrechnung der englischen in europäische Dezimalquoten.)
Selected response from:

kriddl
Germany
Local time: 03:14
Grading comment
Danke - das war die Lösung, die ich auch gewählt hatte. Ich hatte die Hoffnung, dass es im Deutschen vielleicht eine weitere Variante gäbe, die gut verständlich ist und unabhängig vom gewählten Quotenformat ist, scheint aber leider nicht so zu sein.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +21 zu 1 -WetteJoan Hass
3Quote 2.0
kriddl


Discussion entries: 1





  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Quote 2.0


Explanation:
Die (bonusfähige?) Wette muss zu einer Quote 2.0 oder höher platziert werden.
(Vgl. die Umrechnung der englischen in europäische Dezimalquoten.)



    Reference: http://74.125.39.104/search?q=cache:4oRhC3aBf_0J:www.wettbas...
    Reference: http://www.proz.com/kudoz/english_to_german/games_video_game...
kriddl
Germany
Local time: 03:14
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 11
Grading comment
Danke - das war die Lösung, die ich auch gewählt hatte. Ich hatte die Hoffnung, dass es im Deutschen vielleicht eine weitere Variante gäbe, die gut verständlich ist und unabhängig vom gewählten Quotenformat ist, scheint aber leider nicht so zu sein.
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
1 zu 1 -Wette


Language variant: Evens

Explanation:
siehe
Odds of 1/1 are known as evens or even money....
http://en.wikipedia.org/wiki/Fixed-odds_gambling


bzw.
Quoten (alle Gewinne-Einsatz) / Prozentuale Wahrscheinlichkeit
1-1 (Evens) 50%
etc...

http://www.wettquoten.info/wetten/Quoten.und.Wahrscheinlichk...

Joan Hass
Local time: 03:14
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Moore
1 hr
  -> Danke, David

agree  Cilian O'Tuama: odds are even, the amount you stand to win/lose are the same
2 hrs
  -> Thanks, Cilian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 23, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
Term askedEvens => evens
Field (specific)Sports / Fitness / Recreation => Games / Video Games / Gaming / Casino


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: