English to German translations [PRO] Social Sciences - Games / Video Games / Gaming / Casino | | English term or phrase: double-crossing sneak | Einen Spielekontext kann ich leider nicht liefern; es handelt sich hier um eine Art Überschrift.
Double-crossing agent wär ja ein Doppelagent, aber sneak kann ja alles Mögliche sein, z. B. umgangssprachl. Fiesling, aber wie passt das dann zu dem double-crossing?
Kann mir da bitte jemand helfen?
LG aus Berlin |
| Translate4uKudoZ activityQuestions: 1400 ( 2 open) ( 12 without valid answers) ( 19 closed without grading) Answers: 1190 Germany
| | Local time: 03:17
|
| | hinterhältiges Miststück | Explanation: statt Miststück kann man auch etwas anderes nehmen, aber double-crossing ist bestimmt hinterhältig |
| Selected response from: Elvira Stoianov Luxembourg Local time: 03:17
| Grading comment Dankeschön, Elvira. Das "hinterhältig" war sehr wichtig. Gruß aus Berlin! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 mins confidence:  
28 mins confidence:  peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |