Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Games / Video Games / Gaming / Casino | | English term or phrase: deadlock | Weapon deadlocks
If you win the ***deadlock***, the enemy will be momentarily stunned.
Kennt jemand den gängigen Begriff? |
| AngelaHKudoZ activityQuestions: 88 ( 1 open) ( 4 closed without grading) Answers: 4
| Local time: 03:18
|
| | Totpunkt/deadlock | Explanation: "Patt" finde ich zu intellektuell für diese Art Spiele, mag mit meinen Vorurteilen zu tun haben. "Totpunkt" ist, finde ich, DER DEUTSCHE BEGRIFF für die Pattsituation. Bei der gängigen Begeisterung für die englischen Begriffe und die entsprechend kleine Akzeptanz für die deutschen, würde ich denken, dass ich es bei einem Computerspiel besser gar nicht übersetzen würde. |
| Selected response from: Elimar Orlopp Germany Local time: 03:18
| Grading comment Ich habe den englischen Begriff übernommen. Danke. 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
10 mins confidence:  peer agreement (net): +4 die Pattsituation
Explanation: ...zum eigenen Vorteil entscheiden
-------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2005-03-13 14:06:22 GMT) --------------------------------------------------
oder siegreich aus der Pattsituation hervorgehen
| Dagmar Jenner Local time: 03:18 Native speaker of: German, Spanish PRO pts in category: 6
|
| |
|
| |