ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » General / Conversation / Greetings / Letters

field day

German translation: ein Thema voll ausschlachten


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:field day, to have a -
German translation:ein Thema voll ausschlachten
Entered by: Krokodil
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:19 May 27, 2005
English to German translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: field day
I'm thinking for example about my local newspaper, the Hannoversche Allgemeine Zeitung, which is suddenly finding pages and pages of stuff to write about during the current "Kirchentag". In other words they're having a "field day" or "really going to town".

Leo suggests "Heidenspaß", but are there any other alternatives in German? Would for example "gefundenes Fressen" fit?

Thanks,
Croc
Krokodil
Germany
Local time: 14:16
ein Thema voll ausschlachten
Explanation:
only in the context you mention - not in general.
Selected response from:

BrigitteHilgner
Austria
Local time: 14:16
Grading comment
Sounds like the best suggestion in this specific context, otherwise I guess "gefundenes Fressen" would probably work.
Thanks to all of you for your suggestions.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2ein Thema voll ausschlachtenBrigitteHilgner
4 +1weitere Vorschläge
G�nter Simon
4kriegt gar nicht genug von ... / kann gar nicht genug kriegen von ...
ntext
3ihren großen Tag haben
Translate4u
3gefundenes Fressen
Derek Gill Franßen
3ein (Freuden-) Fest veranstalten/abhalten
ahartje
2rauschte im Blätterwald
Jonathan MacKerron


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
gefundenes Fressen


Explanation:
...ist gut und das, woran ich auch zuerst dachte. :-)

Derek Gill Franßen
Germany
Local time: 14:16
Native speaker of: English
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Translate4u: aber nur dann, wenn das Thema einen leicht ironischen oder kritischen Einschlag hat
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
kriegt gar nicht genug von ... / kann gar nicht genug kriegen von ...


Explanation:
Noch ein Vorschlag. "Gefundenes Fressen" finde ich auch gut.

Und die Firma Langenscheidt schlägt vor:
the press had a field day: es rauschte im Blätterwald

Das passt aber wohl nicht so gut, wenn es nur um eine einzige Zeitung geht.

ntext
United States
Local time: 07:16
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
weitere Vorschläge


Explanation:
in anderen Worten...
... sie fühlen sich wie im Schlaraffenland.
... sie fühlen sich sauwohl.
... sie haben einen Heidenspaß (Leo war gar nicht so verkehrt).

G�nter Simon
Local time: 14:16
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Johanna Timm, PhD: Heidenspaß beim Kirchentag passt wirklich hervorragend
1 hr

neutral  Translate4u: Heidenspaß nur, wenn sarkastisch gemeint
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
rauschte im Blätterwald


Explanation:
for your specific case

Jonathan MacKerron
Local time: 14:16
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ein (Freuden-) Fest veranstalten/abhalten


Explanation:
Oder: "einen ganz besonderen Tag haben", "mal einen richtig draufmachen".

ahartje
Local time: 13:16
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ihren großen Tag haben


Explanation:
to have a field day = seinen großen Tag haben

Oder hier: war für sie ein großes Ereignis

Translate4u
Germany
Local time: 14:16
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
ein Thema voll ausschlachten


Explanation:
only in the context you mention - not in general.

BrigitteHilgner
Austria
Local time: 14:16
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 26
Grading comment
Sounds like the best suggestion in this specific context, otherwise I guess "gefundenes Fressen" would probably work.
Thanks to all of you for your suggestions.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Johanna Timm, PhD: DAS war es, worauf ich die ganze Zeit nicht kam....
11 hrs

agree  Bjørn Anthun: genau, in diesem Zusammenhang
2 days10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: