ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » General / Conversation / Greetings / Letters

The means are the ends.

German translation: Der Weg ist das Ziel


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:The means are the ends.
German translation:Der Weg ist das Ziel
Entered by: Michael Rose
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:01 Sep 17, 2005
English to German translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: The means are the ends.
"What is the one piece of advice you would
give your youngest son?" After mulling it over, he concluded it would be this:

"The means are the ends.

"The ends may be wonderful or asinine. You don't know. But
when the means are sordid, the whole project is tainted from the get-go.
Brigitta Lange
Local time: 14:16
Der Weg ist das Ziel.
Explanation:
This is an ancient Taoist wisdom
Selected response from:

Michael Rose
Local time: 14:16
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +8Der Weg ist das Ziel.Michael Rose
4wie das Mittel, so der Zweck
Caro Giese
4nicht jeder Zweck heiligt die Mittel
Ivo Lang
3Das Mittel ist auch das Ziel.LittleBalu
4 -1explained belowNatalia Transl.
4 -1Mittel machen WegeNatalia Transl.


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +8
the means are the ends.
Der Weg ist das Ziel.


Explanation:
This is an ancient Taoist wisdom

Michael Rose
Local time: 14:16
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 2

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hans G. Liepert
28 mins

agree  Petra51
33 mins

agree  Brie Vernier: Absolut
34 mins

agree  Kathinka van de Griendt
42 mins

agree  Tanja Krieg
51 mins

agree  Olaf Reibedanz
1 hr

agree  Michaela Blaha: Ja genau
3 hrs

agree  Jeannette Eckel
20 hrs

neutral  Ivo Lang: Taoismus führt hier auf den Holzweg. "Ganz entspannt im Hier und Jetzt"?? Wohl kaum. "Means to an end" = "Mittel zum Zweck". Hier muß mit dem zentralen Begriff "Zweck" (und nicht "Ziel") gearbeitet werden.
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
the means are the ends.
explained below


Explanation:
I think Father speaks of ANY means. He consideres every means are justified, he wants his son not to bother about moral matters but care about the career, money etc.

Maybe the link below will be helpful:


    www.vcu.edu/engweb/transcendentalism/ roots/legacy/imagesforreform.html
Natalia Transl.
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  LittleBalu: The opposite is correct. The father wants the son to care about the means, and tells him that not all means are justified to reach a certain goal. A German translation is also needed.
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
the means are the ends.
Das Mittel ist auch das Ziel.


Explanation:
Das Mittel (mit dem ein Ziel erreicht werden soll) muss dem Ziel entsprechen.

LittleBalu
Germany
Local time: 14:16
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
the means are the ends.
Mittel machen Wege


Explanation:
Auch:
- Jedes Mittel zum Zweck
- Der Zweck heiligt die Mittel
- Kein Mittel unversucht lassen
- Nicht waehlerisch in seinen Mitteln sein


    Reference: http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=phr&q=Mittel&sc=0&L1=3&L2=...
Natalia Transl.
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Anne Spitzmueller: Passt hier nicht. Keinesfalls gibt hier der Vater seinem Sohn einen Spruch wie "Der Zweck heiligt die Mittel" auf den Weg. Der Link führt übrigens zu einem De-Ru-Wörterbuch.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the means are the ends.
nicht jeder Zweck heiligt die Mittel


Explanation:
Muß man hier mMn sinngemäß übertragen, und was der Sinn genau ist, zeigt ja der Nachtrag: "wenn das Ziel/der Zweck schändlich ist, wird er nicht durch die Mittel geheiligt (wie das Sprichwort sagt).

http://www.subventionsberater.de/sterben/explanti.htmNicht jeder Zweck heiligt jedes Mittel

























Spenden - Nicht jeder Zweck heiligt die Mittel



--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 52 mins (2005-09-17 15:54:02 GMT)
--------------------------------------------------

Oder, wie es an anderer Stelle schön erklärt wird: "Der Zweck wird *durch* die Mittel geheiligt" (ist was vollkommen anderes, wie man sieht, als "der Zweck heiligt die Mittel".

http://people.freenet.de/ask/gewalt_revolution.html
Wenn aber der 'technische' Standpunkt sich auf diese Formel stützt, so muß der 'moralische' Standpunkt eine andere Formel besitzen. Ich glaube, daß sie ohne Schwierigkeiten erfaßt und festgelegt werden kann. Sie würde lauten: Nicht der Zweck heiligt die Mittel, sondern der Zweck wird durch die Mittel geheiligt


Ivo Lang
Local time: 13:16
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the means are the ends.
wie das Mittel, so der Zweck


Explanation:
Es wird ja im nachfolgenden Satz erklärt - wenn das eingesetzte Mittel schmutzig ist, ist vom Zweck auch nicht viel zu halten.

Caro Giese
Local time: 14:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: