Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Marketing - General / Conversation / Greetings / Letters / tags, labels for textiles | | English term or phrase: law label | as in "Canadian law label" or "American law label"
Es geht da um die gesetzlich vorgeschriebenen Etiketten an Textilien.
Gibt es hierfür einen gängigen deutschen Begriff?
Vielen Dank |
| | | Selected response from:
Nicole Schnell United States Local time: 05:17
| Grading comment Thanks Nicole 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |