ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » General / Conversation / Greetings / Letters

hard lessons

German translation: bittere Lehren [wir haben gemeinsam manch ~ ~ einstecken müssen]


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:hard lessons [we have shared ~ ~]
German translation:bittere Lehren [wir haben gemeinsam manch ~ ~ einstecken müssen]
Entered by: M Stompor
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:26 Mar 23, 2006
English to German translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: hard lessons
A company holds regular team meetings and its manager says: In the meetings we report on our progress and have shared some hard lessons.
Katrin Cunningham
Local time: 13:17
... [gemeinsam manch] bittere Lehren [einstecken müssen]
Explanation:
ZUM ZWEITEN MAL GESENDET WEGEN EINES "BEDIENUNGSFEHLERS" VON MIR!

In the meetings we report on our progress and have shared some hard lessons.
Vorschlag:

"In den Zusammenkünften legen wir unsere Fortschritte dar und haben in der Vergangenheit auch gemeinsam manch bittere Lehren einstecken müssen"

(Die Verwendung der zwei Zeiten erklärt sich nach meiner Vermutung daraus, daß der Manager hier über eine bereits etablierte "Institution" vor "Neuhinzugekommenen" spricht.)
Selected response from:

M Stompor
Local time: 14:17
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4... [gemeinsam manch] bittere Lehren [einstecken müssen]M Stompor
4harte Lehre/Lektion
Claudia Krysztofiak
3(wir haben uns über ) mühsam gemachte Erfahrungen (ausgetauscht)BrigitteHilgner
3bittere Erfahrungen
Sven Petersson


Discussion entries: 4





  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bittere Erfahrungen


Explanation:
:o)

Sven Petersson
Sweden
Local time: 14:17
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(wir haben uns über ) mühsam gemachte Erfahrungen (ausgetauscht)


Explanation:
Es kommt auf den Zusammenhang an, ob das "mühsam" betont, d.h. erwähnt werden muss - meistens spricht man einfach nur vom Erfahrensaustausch:
Wir berichten von unseren Fortschritten und tauschen Erfahrungen aus.


BrigitteHilgner
Austria
Local time: 14:17
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 26
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
harte Lehre/Lektion


Explanation:
... und haben schon manch harte Lektion/Lehre miteinander geteilt.

Da mir aus diesem Kontext nicht ganz klar wird, ob es sich um den Austausch von Erfahrungen über schwierige Situationen handelt, oder um schwierige Teamsitzungen, in denen die Zusammenarbeit zur Diskussion steht, würde ich so nah am Text bleiben.

Sowohl harte Lehren als auch harte Lektionen gehören zum deutschen Sprachgebrauch. Bittere geht natürlich auch, aber das hat nach meinem Empfinden mehr mit Enttäuschungen zu tun, als mit Herausforderungen, und das erschließt sich mir aus dem Kontext in dieser Form nicht.

Claudia Krysztofiak
Germany
Local time: 14:17
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
... [gemeinsam manch] bittere Lehren [einstecken müssen]


Explanation:
ZUM ZWEITEN MAL GESENDET WEGEN EINES "BEDIENUNGSFEHLERS" VON MIR!

In the meetings we report on our progress and have shared some hard lessons.
Vorschlag:

"In den Zusammenkünften legen wir unsere Fortschritte dar und haben in der Vergangenheit auch gemeinsam manch bittere Lehren einstecken müssen"

(Die Verwendung der zwei Zeiten erklärt sich nach meiner Vermutung daraus, daß der Manager hier über eine bereits etablierte "Institution" vor "Neuhinzugekommenen" spricht.)


M Stompor
Local time: 14:17
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: