ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » General / Conversation / Greetings / Letters

in a mixed-age or mixed-gender group

German translation: Gruppe mit Personen verschiedenen Alters oder Geschlechts


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:in a mixed-age or mixed-gender group
German translation:Gruppe mit Personen verschiedenen Alters oder Geschlechts
Entered by: Craig Meulen
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:24 Jul 12, 2006
English to German translations [PRO]
Social Sciences - General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: in a mixed-age or mixed-gender group
Instructions for teaching English to hotel workers, with specific reference to the "wellness" area (yes, I know this isn't an English word!!)

I want to say something like:

You should also be prepared for especially 'interesting' reactions the first time you mention the word "massage" in a mixed-age or mixed-gender group.

My German so far doesn't satisfy me:

Besonders "interessant" kann auch die erste Erwähnung des Wortes "massage" in einer (alters- oder geschlechts-) gemischten Gruppe sein.



Thanks for your help.
Craig Meulen
Germany
Local time: 14:17
Gruppe mit Personen verschiedenen Alters oder Geschlechts
Explanation:
Sie sollten auch auf "interessante" Reaktionen bei der ersten Erwähnung des Wortes "Massage" in einer Gruppe mit Personen verschiedenen Alters oder Geschlechts gefasst sein.

... eine Idee ;-)
Selected response from:

Charlotte Blank
Local time: 14:17
Grading comment
Danke für alle Vorschläge.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6Gruppe mit Personen verschiedenen Alters oder GeschlechtsCharlotte Blank
4 +4in einer Gruppe mit Personen unterschiedlichen Alters oder Geschlechts
Elisabeth Hippe-Heisler
4 +1Gruppen gemischten Alters oder Geschlechts
David Seycek
4in gemischten Altersgruppen oder gemischtgeschlechtlichen Gruppen
Nicole Schnell
3alters- oder geschlechtsmäßig inhomogene Gruppenseehand


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Gruppen gemischten Alters oder Geschlechts


Explanation:
...Erwähnung des Wortes "Massage"... (capitalize)

David Seycek
Austria
Local time: 14:17
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in CzechCzech
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Danke - Unterrichtssprache wird Englisch sein, also "massage" wird auf Englisch und kleingeschrieben erwähnt ;-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Matthias Quaschning-Kirsch: Sehr schön. "altersgemischt" findet man da und dort. Aber "geschlechtsgemischt"? Nie gesehen. Fazit: Deine Umschreibung finde ich sehr elegant.
4 mins

neutral  Hans G. Liepert: Personen haben höchst selten ein gemischtes Geschlecht, unterschiedliches oder verschiedenes schon eher
30 mins
  -> Personen kaum, aber Gruppen u.U. wohl ;-}
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
in einer Gruppe mit Personen unterschiedlichen Alters oder Geschlechts


Explanation:
Oder so?

Elisabeth Hippe-Heisler
United Kingdom
Local time: 13:17
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Matthias Quaschning-Kirsch
2 mins

agree  Annie Kopp
4 mins

agree  Annette Urbschat
2 hrs

agree  Dr. Tilmann Kleinau
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
Gruppe mit Personen verschiedenen Alters oder Geschlechts


Explanation:
Sie sollten auch auf "interessante" Reaktionen bei der ersten Erwähnung des Wortes "Massage" in einer Gruppe mit Personen verschiedenen Alters oder Geschlechts gefasst sein.

... eine Idee ;-)

Charlotte Blank
Local time: 14:17
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke für alle Vorschläge.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Matthias Quaschning-Kirsch
0 min

agree  LittleBalu
4 mins

agree  Hans G. Liepert
24 mins

agree  Gesine Drews-Sylla
28 mins

agree  Geneviève von Levetzow
1 hr

agree  Ingeborg Gowans
11 hrs
  -> Danke an alle!
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
in gemischten Altersgruppen oder gemischtgeschlechtlichen Gruppen


Explanation:
So kenne ich das. Das Gegenteil von "gemischtgeschlechtlich" wäre z.B. "getrenntgeschlechtlich".

"gemischte Altersgruppe" ist sehr geläufig und fand ca. 50.000 Googles.

Nicole Schnell
United States
Local time: 05:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
alters- oder geschlechtsmäßig inhomogene Gruppen


Explanation:
Nur noch eine weitere Möglichkeit

seehand
Germany
Local time: 14:17
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: