ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » General / Conversation / Greetings / Letters

at your service

German translation: ich helfe Dir gern


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:at your service
German translation:ich helfe Dir gern
Entered by: Paul García
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:29 Jul 27, 2006
English to German translations [PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: at your service
in the familiar (du?) form of address, expressing one's availability, willingness to help...
Paul García
United States
Local time: 08:17
ich helfe Dir gern
Explanation:
Würde ich sagen, da ausdrücklich etwas für die Du-Form gewünscht wurde. Zur Verfügung stehen oder zu Diensten sein klingt doch etwas förmlich (könnte natürlich im Umgangssprachlichen als humorvoll verstanden werden).

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2006-07-28 08:07:46 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Stets zu Diensten... (c;
Selected response from:

Caro Giese
Local time: 14:17
Grading comment
muchas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +9ich helfe Dir gern
Caro Giese
4 +2stehe zu Deiner Verfügung
Andrea Melletat
4 +1zu Diensten sein
w.wagner
4 +1zu diensten
Brie Vernier


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
zu Diensten sein


Explanation:
is how I would put it - search the html-reference below....


    Reference: http://www.styber.de/content_aerzte.php?ID_aerzte=123
w.wagner
Local time: 14:17
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nicole Schnell
2 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
stehe zu Deiner Verfügung


Explanation:
Variante: stehe ich Dir zu Diensten

Andrea Melletat
Local time: 14:17
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  M Stompor: ... if the tone is very familiar, a translation could also be: "Ich stehe Dir gern zur Verfügung!"
4 mins

agree  Cvijan Tomasevic Sanz: Variante: stets zu Diensten, oder noch mehr "Du-Form": kann Dir jederzeit behilflich sein
27 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
zu diensten


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2006-07-27 12:34:10 GMT)
--------------------------------------------------

sorry, *D*iensten, of course

Brie Vernier
Germany
Local time: 14:17
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 9

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nicole Schnell
1 min
  -> Danke, Nicole!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
ich helfe Dir gern


Explanation:
Würde ich sagen, da ausdrücklich etwas für die Du-Form gewünscht wurde. Zur Verfügung stehen oder zu Diensten sein klingt doch etwas förmlich (könnte natürlich im Umgangssprachlichen als humorvoll verstanden werden).

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2006-07-28 08:07:46 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Stets zu Diensten... (c;

Caro Giese
Local time: 14:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
muchas gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  efreitag
1 min

agree  Sladjana
3 mins

agree  Annie Kopp
4 mins

agree  M Stompor: ... well. this argument has certain justification
5 mins

agree  Tanja Krieg
15 mins

agree  LittleBalu
23 mins

agree  Steffen Walter
48 mins

agree  rainerc
51 mins

agree  Miguel Jimenez
58 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: