ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » General / Conversation / Greetings / Letters

shining light

German translation: Vorbild, Glanzstück, Paradebeispiel


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:shining light
German translation:Vorbild, Glanzstück, Paradebeispiel
Entered by: Teresa Reinhardt
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:29 Sep 19, 2006
English to German translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: shining light
Satz: a shining ligh for the industry in Australia


mir faellt keine elegante Uebersetzung ein.
Helga
Local time: 20:18
Vorbild, Glanzstück, Paradebeispiel
Explanation:
might work -depends on context, of course
Selected response from:

Teresa Reinhardt
United States
Local time: 05:18
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Vorbild, Glanzstück, ParadebeispielTeresa Reinhardt
3 +1Hoffnungsträger, Lichtgestalt
Hermann
4leuchtendes Beispiel
Sandra Bradford
2LeuchtturmxxxFrancis Lee


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Vorbild, Glanzstück, Paradebeispiel


Explanation:
might work -depends on context, of course

Teresa Reinhardt
United States
Local time: 05:18
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 6

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  BrigitteHilgner: Spontaneously, I prefer "Vorbild", but you are quite right: context is missing.
33 mins
  -> Thanks, Brigitte!

agree  Katrin Lueke
1 hr
  -> Thanks, Katrin!

agree  Ulrike MacKay: Sorry, I keep forgetting - how much does ProZ.com charge per word of context provided?...%-$
7 hrs
  -> Thanks, Tanja&Ulrike! Good question ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
leuchtendes Beispiel


Explanation:
klingt idiomatisch...

Sandra Bradford
United States
Local time: 07:18
Works in field
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Leuchtturm


Explanation:
Habe ich oft im Zusammenhang mit z.B. " ... für die Region" oder "... für die Forschung" gesehen.
Ansonsten vielleicht "Musterbeispiel".

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2006-09-19 16:17:15 GMT)
--------------------------------------------------

This might interest Teresa:

"Deutsche Autoindustrie

Leuchtturm für den Standort Deutschland

Trotz schrumpfender Märkte in Deutschland und den USA machen die Autobauer Rekordgewinne"

http://www.tagesspiegel.de/wirtschaft/archiv/11.08.2001/ak-w...

Wollte ich nur klarstellen - obwohl ich all die anderen Vorschläge auch gut finde.

xxxFrancis Lee
Local time: 14:18
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 34

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Teresa Reinhardt: Maybe in English (beacon), but it's not idiomatic German
8 hrs
  -> An "beacon" hatte ich gar nicht gedacht, Teresa. "Leuchtturm" in dem Sinne ist jedenfalls ein gängiger Begriff in D. Siehe mein Link oben. Still sure about that?
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Hoffnungsträger, Lichtgestalt


Explanation:
und mehr

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2006-09-19 20:13:46 GMT)
--------------------------------------------------

oder Glanzlicht:

oben) und in den Industrie- und. Gewerbeparks der DOBA (unten). Excellent conditions for offices ... Ein Glanzlicht der Wirtschaftslandschaft Berlin ...


Hermann
Local time: 13:18
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 26

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jonathan MacKerron: Hoffnungsträger
2 hrs

neutral  Ulrike MacKay: "Hoffnungsträger" finde ich - je nach Kontext - wirklich gelungen, doch unter "Lichtgestalt" verstehe ich dann doch etwas völlig anderes... Meintest du vielleicht eher "Lichtblick"?
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: