ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » General / Conversation / Greetings / Letters

influence specialist programmes

German translation: wurde beeinflusst von speziellen Programmen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:influence specialist programmes
German translation:wurde beeinflusst von speziellen Programmen
Entered by: SwissTell
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:01 Apr 18, 2002
English to German translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / general
English term or phrase: influence specialist programmes
Hi everyone,

I have problems understanding part of the following sentence, particularly the part "influence specialist programmes".

"The xxx was one of the first projects of its kind in the UK and was influence specialist programmes for male perpetrators of domestic violence in the United States."

Could that mean that the project leans on to the US-modell?
Or is there something wrong with the sentence? (There are many mistakes of all kind in the source text).

Thanks a lot for any idea!
Silvia
Silvia Sinha
Local time: 14:18
wurde beeinflusst von speziellen Programmen
Explanation:
the English part is not correct to start with which can only add to your problem. It should at least read something like "was influenced by
specalist (or special) programs geared to male perpetrators .....
Selected response from:

SwissTell
Local time: 08:18
Grading comment
Hi there,

thanks a lot! I think your solution is right. Finally, I found something on their website, implying that the project was oriented on US-programmes.

Greetings,
Silvia
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7wurde beeinflusst von speziellen Programmen
SwissTell
4 +1" ..beeinflusste Sonderprogramme ..."xxxbrute
4 +1und sollte (später) spezielle Programme .... beeinflussen
Elisabeth Ghysels


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
wurde beeinflusst von speziellen Programmen


Explanation:
the English part is not correct to start with which can only add to your problem. It should at least read something like "was influenced by
specalist (or special) programs geared to male perpetrators .....

SwissTell
Local time: 08:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 3
Grading comment
Hi there,

thanks a lot! I think your solution is right. Finally, I found something on their website, implying that the project was oriented on US-programmes.

Greetings,
Silvia

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Astrid Elke Johnson: Yes, it should read "was influenced by"
4 mins

agree  Endre Both: Most likely.
4 mins

agree  Egmont: ok...
12 mins

agree  Helga Humlova
29 mins

agree  Elvira Stoianov
44 mins

agree  Kralicky
7 hrs

agree  Сергей Лузан: "influenceD" was omitted in Enlish version.
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
und sollte (später) spezielle Programme .... beeinflussen


Explanation:
Just to show an alternative. Of course it could have been "was influenced by", but you need one third less correction to make it "was to influence". So, hopefully you can see from the rest of the context, which was influenced by what.
Greetings,

Nikolaus

Elisabeth Ghysels
Local time: 14:18

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Сергей Лузан: Auch moeglich.
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
" ..beeinflusste Sonderprogramme ..."


Explanation:
Sentence probably reads: "The xxx was one of the first projects of its kind in the UK, and influenced special programms for male perpetrators of domestic violence in the United States."!


xxxbrute

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Сергей Лузан: Nichts dagegen, sogar einverstanden
9 hrs
  -> Thanx, Naoaae!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: