KudoZ home » English to German » General / Conversation / Greetings / Letters

Ms

German translation: Frau

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:22 Nov 10, 2007
English to German translations [Non-PRO]
Law/Patents - General / Conversation / Greetings / Letters / Litigation
English term or phrase: Ms
Personal details:
Mr. Mrs. Miss Ms

Frl. für Miss ist ja heutzutage nicht mehr "in"; aber wie sage ich für Ms (was ja die Kombination von Miss und Mrs ist)?
Karl Zeiler
Spain
Local time: 17:19
German translation:Frau
Explanation:
Heutzutage wird im Deutschen eigentlich nur noch "Herr(n)" und "Frau" verwendet - die feinere Unterscheidung fällt also weg.
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 17:19
Grading comment
Vielen Dank
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +11Frau
Steffen Walter


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +11
Frau


Explanation:
Heutzutage wird im Deutschen eigentlich nur noch "Herr(n)" und "Frau" verwendet - die feinere Unterscheidung fällt also weg.

Steffen Walter
Germany
Local time: 17:19
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 15
Grading comment
Vielen Dank

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DDM
8 mins

agree  Yvonne Gerstheimer: ganz genau :)
21 mins

agree  Michaela Sommer: ist die einzige Möglichkeit, denn Ms ist keine Kombination aus Miss & Mrs, sondern wird aus denselben Gründen verwendet wie "Frau", da es Privatsache ist, ob 'frau' verheiratet ist oder nicht (genau wie bei den Herren...)
22 mins
  -> Ja, richtig.

agree  Niels Stephan
1 hr

agree  Ulrike Kraemer: mit Michaela ;-)
1 hr
  -> Ja, ja und nochmals ja ;-)

agree  EdithK
1 hr

agree  Astrid Elke Witte
1 hr

agree  Bettina Reisenauer
1 hr

agree  KARIN ISBELL
2 hrs

agree  Hans G. Liepert: "... die feinere Unterscheidung" - das muss ich mir merken ;0)
10 hrs

agree  Valeska Nygren
3 days16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 10, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)Law (general) » General / Conversation / Greetings / Letters
Nov 10, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
LevelPRO » Non-PRO
Nov 10, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
Field (write-in)Litigaion » Litigation


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search