ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » General / Conversation / Greetings / Letters

drop to 10 degrees or minus 20 degrees below zero

German translation: fällt (auf) bis zu 10 oder 20 Grad unter 0 (Fahrenheit)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:drop to 10 degrees or minus 20 degrees below zero
German translation:fällt (auf) bis zu 10 oder 20 Grad unter 0 (Fahrenheit)
Entered by: Bernhard Sulzer
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:02 Dec 13, 2007
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - General / Conversation / Greetings / Letters / Leben im Ridge-Pine-Reservat in South Dakota
English term or phrase: drop to 10 degrees or minus 20 degrees below zero
In the winter, weather on the plains is brutal. Wind-chill temperatures often drop to ***10 degrees or minus 20 degrees below zero*** (sometimes more).

Ich vermute ja, dass das "minus" aus Versehen da hineingeraten ist, und es heißen sollte, dass die Temperatur oft auf minus 10 oder 20 Grad fällt. Denn 10 Grad im Winter wäre ja nicht gerade kalt und entspricht auch nicht den Durchschnittstemperaturen im Winter in South Dakota...
Anne Spitzmueller
Germany
Local time: 14:20
fällt (auf) bis zu 10 oder 20 Grad unter 0 (Fahrenheit)
Explanation:

also auf Bereiche zwischen -10 und -20 Grad Fahrenheit.
Nur so macht der Satz wirklich Sinn (IMO).
:-)

+ 10 wäre auch in Fahrenheit nichts Erwähnenswertes, zumindest nicht in South Dakota.

Anderfalls hieße es ja "...fällt auf (entweder) 10 Grad (+) oder -20 Grad Fahrenheit unter 0 (doppelt und falsch gemoppelt).
Selected response from:

Bernhard Sulzer
United States
Local time: 08:20
Grading comment
Vielen Dank, Bernhard! In der Übersetzung habe ich die Werte (da habe ich gerundet, denn es kam nicht auf die genaue Gradzahl an, sondern nur darauf, dass man eine Vorstellung von der Kälte bekommt) in Grad Celsius angegeben.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7fällt (auf) bis zu 10 oder 20 Grad unter 0 (Fahrenheit)
Bernhard Sulzer
3temperaturen gehen auf 10 Grad Fahrenheit oder s.u.
Elisabeth Moser


Discussion entries: 4





  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
temperaturen gehen auf 10 Grad Fahrenheit oder s.u.


Explanation:
it is really a normal way of expressing such things in the US.
10 degrees means 10 degrees Fahrenheit and minus 20 just means
20 Fahrenheit unter Null -- here you can convert http://fc.kahi.cz/

Elisabeth Moser
Local time: 08:20
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
fällt (auf) bis zu 10 oder 20 Grad unter 0 (Fahrenheit)


Explanation:

also auf Bereiche zwischen -10 und -20 Grad Fahrenheit.
Nur so macht der Satz wirklich Sinn (IMO).
:-)

+ 10 wäre auch in Fahrenheit nichts Erwähnenswertes, zumindest nicht in South Dakota.

Anderfalls hieße es ja "...fällt auf (entweder) 10 Grad (+) oder -20 Grad Fahrenheit unter 0 (doppelt und falsch gemoppelt).

Bernhard Sulzer
United States
Local time: 08:20
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Vielen Dank, Bernhard! In der Übersetzung habe ich die Werte (da habe ich gerundet, denn es kam nicht auf die genaue Gradzahl an, sondern nur darauf, dass man eine Vorstellung von der Kälte bekommt) in Grad Celsius angegeben.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ingeborg Gowans: genau; wir haben hier immer beides: Celsius in Neu-Braunschweig und Fahrenheit in Maine (gegenüber) - 19 C heute nach unser Wetterstation, die auf der Schule, wo mein Mann arbeitet, eingerichtet ist, neuester Stand :)
49 mins
  -> danke, Ingeborg! Wie ist denn der Wind-Chill Factor heut bei euch?//ziemlich kalt! Toledo, OH: 32 Grad Fahrenheit, (man spürt's aber wie 22 Grad) oder 0 Grad Celsius (mit ein bisschen Wind u. Luftfeuchtigkeit wie - 6 Grad) also nicht schlecht hier.

agree  Christoph S
1 hr
  -> danke, Christoph S!

agree  sibsab
2 hrs
  -> vielen Dank, sibsab!

agree  mill: für den deutschen Text vielleicht in Celsius umrechnen?
8 hrs
  -> ja, oder beides angeben? danke vielmals, mill!

agree  Sonia Heidemann
12 hrs
  -> danke vielmals, Sonia!

agree  Susanne Stöckl
15 hrs
  -> danke vielmals, Susanne!

agree  Stefan Scharowsky
19 hrs
  -> danke, Stefan!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 17, 2007 - Changes made by Bernhard Sulzer:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Dec 14, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
FieldArt/Literary => Tech/Engineering


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: