English: drop to 10 degrees or minus 20 degrees below zero German translation: fällt (auf) bis zu 10 oder 20 Grad unter 0 (Fahrenheit) KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | drop to 10 degrees or minus 20 degrees below zero | | German translation: | fällt (auf) bis zu 10 oder 20 Grad unter 0 (Fahrenheit) | | Entered by: | Bernhard Sulzer |
| Options: - Contribute to this entry |
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - General / Conversation / Greetings / Letters / Leben im Ridge-Pine-Reservat in South Dakota | | English term or phrase: drop to 10 degrees or minus 20 degrees below zero | In the winter, weather on the plains is brutal. Wind-chill temperatures often drop to ***10 degrees or minus 20 degrees below zero*** (sometimes more).
Ich vermute ja, dass das "minus" aus Versehen da hineingeraten ist, und es heißen sollte, dass die Temperatur oft auf minus 10 oder 20 Grad fällt. Denn 10 Grad im Winter wäre ja nicht gerade kalt und entspricht auch nicht den Durchschnittstemperaturen im Winter in South Dakota... |
| | Clarification request(s) and responseSusanne Rindlisbacher: 11:10pm Dec 13, 2007: Könnte hier nicht von Fahrenheit die Rede sein? Das wäre dann aber schon recht kalt. Anne Spitzmueller: 11:18pm Dec 13, 2007: Hallo Susanne, danke für den Tipp! Ich hab mal schnell nachgerechnet: 10 Grad Fahrenheit sind -12,2 Grad Celsius und -20 Grad Fahrenheit -28,9 Grad Celsius. Das läge schon im Bereich des Möglichen. Irritiert hatte mich auch das doppeltgemoppelte "minus" und "below zero"... xxxFrancis Lee: 7:43am Dec 14, 2007: Ja, das mit "minus" und "below zero"ist in der Tat doppeltgemoppelt. Aber wegen Farenheit/Celsius würde ich sicherheitshalber beim Kunden nachfragen. Ich weiss nicht, wieso Elisabeth und Bernhard von Farenheit ausgehen -in GB hat sich Celsius durchgesetzt Bernhard Sulzer: 9:02pm Dec 14, 2007: @ Francis: "brutal" ist das Wetter meiner Meinung nach nur, wenn sich's um Fahrenheit handelt, und in den USA ist das ja auch das System.
|
|
| | fällt (auf) bis zu 10 oder 20 Grad unter 0 (Fahrenheit) | Explanation:
also auf Bereiche zwischen -10 und -20 Grad Fahrenheit.
Nur so macht der Satz wirklich Sinn (IMO).
:-)
+ 10 wäre auch in Fahrenheit nichts Erwähnenswertes, zumindest nicht in South Dakota.
Anderfalls hieße es ja "...fällt auf (entweder) 10 Grad (+) oder -20 Grad Fahrenheit unter 0 (doppelt und falsch gemoppelt). |
| Selected response from:
Bernhard Sulzer Austria
| Note from asker to answererVielen Dank, Bernhard! In der Übersetzung habe ich die Werte (da habe ich gerundet, denn es kam nicht auf die genaue Gradzahl an, sondern nur darauf, dass man eine Vorstellung von der Kälte bekommt) in Grad Celsius angegeben. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
44 mins confidence:   |
| temperaturen gehen auf 10 Grad Fahrenheit oder s.u.
Explanation: it is really a normal way of expressing such things in the US.
10 degrees means 10 degrees Fahrenheit and minus 20 just means
20 Fahrenheit unter Null -- here you can convert http://fc.kahi.cz/
| Elisabeth Moser Germany Works in field Native speaker of: German PRO pts in category: 4
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr confidence:  peer agreement (net): +7 |
| fällt (auf) bis zu 10 oder 20 Grad unter 0 (Fahrenheit)
Explanation:
also auf Bereiche zwischen -10 und -20 Grad Fahrenheit.
Nur so macht der Satz wirklich Sinn (IMO).
:-)
+ 10 wäre auch in Fahrenheit nichts Erwähnenswertes, zumindest nicht in South Dakota.
Anderfalls hieße es ja "...fällt auf (entweder) 10 Grad (+) oder -20 Grad Fahrenheit unter 0 (doppelt und falsch gemoppelt).
| | Note from asker to answerer| Vielen Dank, Bernhard! In der Übersetzung habe ich die Werte (da habe ich gerundet, denn es kam nicht auf die genaue Gradzahl an, sondern nur darauf, dass man eine Vorstellung von der Kälte bekommt) in Grad Celsius angegeben. |
|
|
| |