ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » General / Conversation / Greetings / Letters

played off

German translation: heben sich ab von


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:played off
German translation:heben sich ab von
Entered by: Susanne Steinegger
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:27 May 7, 2009
English to German translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: played off
With essential lines and precious materials,
the lobby’s furniture has changed appearance. Dark
greens are played off more watery tones, reflecting the
fascinating appearance of “The Medusa’s Head”, which
is a dominating presence that, like a huge sun, reflects
countless colors in a continuously changing rhythm of
lights and shadows in the cupola.
Susanne Steinegger
Switzerland
Local time: 14:20
heben sich ab auf
Explanation:
In etwa:
Dunkle Grün(...) heben sich auf den mehr wässrigen Tönen ab

... klingt leicht suizidgefährdet!! ... der Medusakopf - bitte nicht in meinem Wohnzimmer!

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-05-07 12:03:53 GMT)
--------------------------------------------------

auf oder von?
Ich meine man kann beides sagen: 'Die Buche ist ein Reifholzbaum ohne Kern mit sehr dünnem Mark, deutlichen Jahresringen und Markstrahlen, welche sich auf dem Hirn- und Querholz hell, auf dem Langholz dunkel abheben. '
oder
sich abheben von

Mir gefiel die ersten Variante besser -)

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2009-05-07 16:40:37 GMT)
--------------------------------------------------

Upps, merke gerade die Tippfehler - sorry!
Mir ist das 'auf' geläufig, aber vielleicht ist das süddeutsch / österreichisch.
Selected response from:

AnneMarieG
France
Local time: 14:20
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4heben sich ab auf
AnneMarieG
4stehen im Kontrast zu
Constanze Ruether
3fliessen aus.../gehen über zu...
Goldcoaster


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
stehen im Kontrast zu


Explanation:
oder "wurden in Kontrast zu ... gesetzt"

sind 2 Möglichkeiten

Constanze Ruether
Germany
Local time: 14:20
Works in field
Native speaker of: German
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank!

Asker: Sorry Constanze, ich war etwas zu schnell mit den Punkten, eigentlich wollte ich für diese Antwort auch noch Punkte vergeben. Bitte entschuldige!

Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fliessen aus.../gehen über zu...


Explanation:
es soll m.E. kein Kontrast sondern ein "fliessender" Übergang sein.
ss = Doppel-S

Goldcoaster
Switzerland
Local time: 14:20
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank!

Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
heben sich ab auf


Explanation:
In etwa:
Dunkle Grün(...) heben sich auf den mehr wässrigen Tönen ab

... klingt leicht suizidgefährdet!! ... der Medusakopf - bitte nicht in meinem Wohnzimmer!

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-05-07 12:03:53 GMT)
--------------------------------------------------

auf oder von?
Ich meine man kann beides sagen: 'Die Buche ist ein Reifholzbaum ohne Kern mit sehr dünnem Mark, deutlichen Jahresringen und Markstrahlen, welche sich auf dem Hirn- und Querholz hell, auf dem Langholz dunkel abheben. '
oder
sich abheben von

Mir gefiel die ersten Variante besser -)

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2009-05-07 16:40:37 GMT)
--------------------------------------------------

Upps, merke gerade die Tippfehler - sorry!
Mir ist das 'auf' geläufig, aber vielleicht ist das süddeutsch / österreichisch.

AnneMarieG
France
Local time: 14:20
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Constanze Ruether: heißt es nicht eher "abheben von"?
12 mins
  -> Danke Constanze; ich meine, es geht beides (s. Notiz). Anne-Marie

agree  Jutta Wappel: mit Constanze: heben sich ab von
57 mins
  -> Danke Jutta; ich meine, es geht beides (s. Notiz). Anne-Marie

agree  Annett Hieber: mit Constanze
1 hr
  -> Danke Annett; ich meine, es geht beides (s. Notiz). Anne-Marie

agree  mill: mit Constanze
3 hrs
  -> Danke mill; ich meine, es geht beides (s. Notiz). Anne-Marie

agree  Ingeborg Gowans: def. sich abheben "von"
6 hrs
  -> Danke Ingeborg.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: