ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » General / Conversation / Greetings / Letters

DO and DO NOT

German translation: IMMER... und NIEMALS ....


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:DO and DO NOT
German translation:IMMER... und NIEMALS ....
Entered by: Klaus Urban
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:13 Jun 4, 2011
English to German translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / Verhaltensregeln
English term or phrase: DO and DO NOT
Ich übersetze eine PowerPoint-Präsentation für die Mitarbeiter eines weltweit tätigen Unternehmens, in der genaue Anweisungen gegeben werden, was die Mitarbeiter zu tun bzw. zu unterlassen haben. Je ein Chart listet auf
"DO ..." ( z. B. DO keep separate, DO keep within, DO verify, DO mark, DO inform, DO limit access, DO inform your supervisor)
bzw. "DO NOT ..." (z. B. DO NOT share information, DO NOT create documents, DO NOT store information, DO NOT discuss confidential business issues, DO NOT assume).

Der im Englischen Text straffe Aufbau der Charts, dass jeder Punkt mit "DO" bzw. DO NOT" beginnt, geht durch die Übersetzung verloren.
Gibt es da eine gute Lösung, die ich noch nicht kenne?
Klaus Urban
Local time: 14:21
Immer ... und niemals ....
Explanation:
Beispiel:
ein Merkblatt für kleine Mädchen mot roten Käppchen (siehe auch Diskussion)

IMMER genau hinsehen, ob die Pfoten behaart sind
IMMER genau auf Aussprache und Wortwahl achten
IMMER genau aufpassen, ob die Kleidung genau sitzt

NIEMALS von Fremden ansprechen lassen
NIEMALS einen anderen Weg gehen
NIEMALS von den Schätzen im Korb sprechen -

Dann kann man vom bösen Wolf nicht überlistet werden.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2011-06-04 17:10:20 GMT)
--------------------------------------------------

Die Begriffe "immer" und "niemals" können auch modifiziert werden, z.B. als
"in der Regel" statt "immer",

"möglichst nicht" statt niemals oder keinesfalls,

entsprechend dem gewünschten Nachdruck der Aussage.
Selected response from:

Werner Walther
Local time: 14:21
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +13Immer ... und niemals ....Werner Walther
4JA und/oder NEIN...Walter Blass
4Verbote u. Gebote
Manfred Reddig


Discussion entries: 4





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
do and do not
Verbote u. Gebote


Explanation:
Das passt meistens; man muss eventuell kleine Anpassungen in der Satzstruktur machen, dass man am Anfang das "Verbot" bzw. "Gebot" vor die Klammer ziehen zu können

Manfred Reddig
Argentina
Local time: 09:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Danke, Manfred!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +13
do and do not
Immer ... und niemals ....


Explanation:
Beispiel:
ein Merkblatt für kleine Mädchen mot roten Käppchen (siehe auch Diskussion)

IMMER genau hinsehen, ob die Pfoten behaart sind
IMMER genau auf Aussprache und Wortwahl achten
IMMER genau aufpassen, ob die Kleidung genau sitzt

NIEMALS von Fremden ansprechen lassen
NIEMALS einen anderen Weg gehen
NIEMALS von den Schätzen im Korb sprechen -

Dann kann man vom bösen Wolf nicht überlistet werden.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2011-06-04 17:10:20 GMT)
--------------------------------------------------

Die Begriffe "immer" und "niemals" können auch modifiziert werden, z.B. als
"in der Regel" statt "immer",

"möglichst nicht" statt niemals oder keinesfalls,

entsprechend dem gewünschten Nachdruck der Aussage.

Werner Walther
Local time: 14:21
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Danke!
Notes to answerer
Asker: Danke, Werner!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nicole Schnell: Gefällt mir richtig gut!
11 mins
  -> Vielen Dank, und immer fröhlich sein, und niemals den Kopf hängen lassen! Danke für die begeisterte Zustimmung!

agree  transcreator: ja sehr gut!
32 mins
  -> Was ich bei Nicole schrieb, gilt natürlich auch für Dich! Immer einen Weg finden und niemals aufgeben! Euer Applaus tut richtig gut!

agree  Thomas Pfann: Also wenn's dafür einen Motivationsspruch gibt, dann muss ich auch noch schnell meine Zustimmung zu diesem geradezu brillianten Vorschlag kundtun.
1 hr
  -> Ich bin angenehm ....

agree  Horst Huber: Kurz, bündig, paßt für Powerpoint.
1 hr
  -> ... überrascht über die Anerkennung ...

neutral  Walter Blass: Sprichst du eigentlich von heutzutage? Du glücklicher! Du kennst vielleicht noch welche, die gewappnet werden wollen. Viele Grüße nach NO.
2 hrs
  -> Bist Du der Wolf, und bist Du darüber verärgert, dass wir das Rotkäppchen wappnen wollen? Viele Grüße nach Südwesten!

agree  Ingeborg Gowans: ja, und die Anspielung an Rotkäppchen ist herrlich...
2 hrs
  -> ... meines kleinen launigen Einfalls, ...

agree  AnneMarieG: ausgezeichnete Lösung!
2 hrs
  -> ... dessen Ursache sicher in den hohen frühsommerlichen Temperaturen des heutigen Nachmittags zu suchen ist! Vielen Dank an alle!

agree  mill
6 hrs
  -> Vielen Dank an alle, ...

agree  Bernhard Sulzer: cool! oder auch: auf jeden Fall/auf keinen Fall
9 hrs
  -> ... ich bin überwältigt ....

agree  Anne Schulz
12 hrs
  -> ... von soviel Zustimmung. Wie gesagt, ein kleiner, launiger Einfall ..., aber alle wollen Rotkäppchen beistehen!

agree  Cristina intern: Auch: "auf jeden Fall / auf keinen Fall" bzw. "in der Regel / möglichst nicht"
15 hrs

agree  Susanne Schiewe: Wobei ich ja der Meinung bin, dass Rotkäppchen diese Erfahrung einfach machen musste. Kennst du eigentlich die schöne Geschichte von Eric Berne über Rosakäppchen?
18 hrs

agree  Nicole Y. Adams, M.A.
1 day12 hrs

agree  Coqueiro: agree - trotz haariger Pfoten ;-)
1 day22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
do and do not
JA und/oder NEIN...


Explanation:
... wo angebracht bzw. passend einsetzen.

Wunschgemäß.

Danke Klaus.

Walter Blass
Argentina
Local time: 09:21
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 3
Notes to answerer
Asker: Danke, Walter!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: