Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-06-25 19:54:17 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
|
English to German translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | | English term or phrase: As decisions go | As decisions go, this one seems as touching as it is impulsive. David Roth, a 57-year-old college graduate, really had quit his job selling Volkswagens and Audis in Greenville, S.C.
Please help with the phrase AT DECISION GO by translating into German. |
| DragandonevKudoZ activityQuestions: 4 (none open) ( 1 closed without grading) Answers: 0
| Local time: 14:21
|
| | Selected response from:
Gudrun Wolfrath Germany Local time: 14:21
| Grading comment Selected automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| |