ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » General / Conversation / Greetings / Letters

Making the Connection

German translation: Zusammenhang


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Making the Connection
German translation:Zusammenhang
Entered by: Dr. Georg Schweigart, PMP
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:18 Jan 14, 2012
English to German translations [PRO]
Medical - General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: Making the Connection
Aus einer Übersetzung für e-Lernen über Darmkrebs.
Das Ganze besteht aus vielen einzelnen Dateien, so dass es schwierig ist, den Überblick zu bekommen (die Reihenfolge der Dateien, die mir vorliegt, scheint mir auch recht zufällig). Bisher kommt „Making the Connection“ hier vor:

BEISPIEL 1 (eine Datei):
As with the colon, the location of tumour in the rectum can determine what treatment options are viable. The rectum is often divided into three regions:
Lower
Middle
Upper
***Making the Connection*** There are different risks of recurrence dependent on the location of the tumour; cancers in the lower third (that is, closer to the anus) have a higher risk of recurrence.

BEISPIEL 2 (eine Datei):
The colon is divided into six regions:
Ascending colon
Hepatic flexure
Transverse colon
Splenic flexure
Descending colon
Sigmoid colon
***Making the Connection*** The precise location of the tumour within these regions of the colon will influence whether it is likely to be diagnosed early and can help determine whether surgical treatments may be possible.

Das sind die kompletten Inhalte beider Dateien. - Es ist also beide Male die Überschrift zu einem Absatz am Schluss. Dieser Absatz ist aber nicht einfach eine Zusammenfassung von dem vorher gesagten. Das dritte Beispiel taucht in einer Liste mit Begriffen auf, siehe meine vorigen 2 Fragen.

Ist das eine Redewendung? Wenn man googelt, kommt man auf einen Filmtitel, der so heißt, aber das scheint mir hier keine Hilfe zu sein (und falls doch: was heißt das auf Deutsch??).
Dr. Georg Schweigart, PMP
Local time: 14:22
Schlussfolgerung / Zusammenhang / Zusammenfassung
Explanation:
Würde ich einfach mit einem Wort, u.U. mit Doppelpunkt, als Überschrift wiedergeben.
Selected response from:

mrmp
Local time: 14:22
Grading comment
Vielen Dank! - Ich weiß auch nicht endgültig, was jetzt das Beste ist, aber mir selber gefällt "Zusammenhang" ganz gut.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Stellen Sie eine Verbindung her
Katja Schoone
4Connection
Mary Roberts
3 +1Schlussfolgerung / Zusammenhang / Zusammenfassung
mrmp
3 +1Zum Schluss kommen
Rolf Kern
3Kontakt anknüpfenHorst Huber
3in Beziehung setzen
Regina Eichstaedter
3Dabei zu beachtenBrigitteHilgner


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
making the connection
Stellen Sie eine Verbindung her


Explanation:
oder freier: Ziehen Sie die richtigen Rückschlüsse

--------------------------------------------------
Note added at 4 Min. (2012-01-14 20:22:28 GMT)
--------------------------------------------------

Also, stellen Sie eine Verbindung her wäre erst mal die Ü. Passt aber bei dir net optimal ;-) Daher mein Vorschlag: Ziehen Sie die richtigen (Rück-)schlüsse.

Katja Schoone
Germany
Local time: 14:22
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Uta Kappler: Ja, "Schlüsse ziehen" bzw. "einen Zusammenhang herstellen" ist hier gemeint.
15 mins
  -> Genau, Zusammenhang herstellen oder auch "In einen Zusammenhang bringen". Danke

agree  Ruth Wöhlk: mit Uta
2 hrs
  -> Danke schön!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
making the connection
Kontakt anknüpfen


Explanation:
Den richtigen Ansatzpunkt finden, die Patienten anzusprechen.

Horst Huber
Local time: 08:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Katja Schoone: wie kommst du auf die Patienten und Kontakt zu denselben? Es geht wohl darum, die richtigen Schlüsse aus den Unterlagen zu ziehen, damit die geeignete Handlungsmethode abgeleitet werden kann.
2 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
making the connection
Zum Schluss kommen


Explanation:
Vielleicht ds. Immerhin heisst es "the" conncetion, und nicht "a" connection.

Rolf Kern
Switzerland
Local time: 14:22
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 10

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mrmp: sinngemäß ja, aber in der Formulierung an den Kontext angepasst, z.B. " wir kommen also zu dem Schluss/ der Schlussfolgerung" ?!
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
making the connection
Schlussfolgerung / Zusammenhang / Zusammenfassung


Explanation:
Würde ich einfach mit einem Wort, u.U. mit Doppelpunkt, als Überschrift wiedergeben.

mrmp
Local time: 14:22
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank! - Ich weiß auch nicht endgültig, was jetzt das Beste ist, aber mir selber gefällt "Zusammenhang" ganz gut.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Martínez: sehe ich auch so
1 day22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
making the connection
in Beziehung setzen


Explanation:
Hier geht es darum, welcher Darmbereich von der Krankheit befallen ist, und welche Bedeutung dies für die Prognose hat.

IQ-Ergebnisse aus standardisierten Verfahren sehr vorsichtig interpretieren und gewichten, Beobachtungen und sonstige Befunde in Beziehung setzen, Tagesformabhängigkeit, äußere Einflüsse in der Testsituation mitbedenken


Regina Eichstaedter
Local time: 14:22
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
making the connection
Dabei zu beachten


Explanation:
Damit hängt zusammen
Dazu gehört
Es kommt auf die Stelle an
Die Frage ist natürlich auch, ob die Formulierung noch an anderer Stelle im Material auftaucht und überall die gleiche Übersetzung passen muss ...


BrigitteHilgner
Austria
Local time: 14:22
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 26
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
making the connection
Connection


Explanation:
Sie stellen die Verbindung ein.

Mary Roberts
Local time: 08:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 15 - Changes made by Steffen Walter:
FieldOther => Medical


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: