ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » General / Conversation / Greetings / Letters

to be comfortable THAT

German translation: Können wir damit leben, dass...


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to be comfortable THAT
German translation:Können wir damit leben, dass...
Entered by: Giselle Chaumien
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:03 Jan 18, 2012
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: to be comfortable THAT
Wieder ein engl. Satz in meinem FR-Text. Was mich irritiert ist das "that"

Are we **comfortable that** a wholesaler will produce “counterfeit” stickers / labels with the manufacturer’s logo and brand information on it?
Giselle Chaumien
Germany
Local time: 14:22
Können wir damit leben, daß...
Explanation:
I think this is a condensed form of "to be comfortable with *the fact* that.
Selected response from:

Colin Rowe
Germany
Local time: 14:22
Grading comment
Ja, das passt gut. Vielen Dank.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +11Können wir damit leben, daß...Colin Rowe


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +11
to be comfortable [with the fact] that
Können wir damit leben, daß...


Explanation:
I think this is a condensed form of "to be comfortable with *the fact* that.

Colin Rowe
Germany
Local time: 14:22
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Ja, das passt gut. Vielen Dank.
Notes to answerer
Asker: Thanks to everybody ! :-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jeux de Mots: Absolutely!
0 min
  -> Ta!

agree  Renate Radziwill-Rall: stimmt ja auch
13 mins
  -> Danke!

agree  Steffen Walter
17 mins
  -> Danke!

agree  Carolin Haase
21 mins
  -> Danke!

agree  LegalTrans D
26 mins
  -> Thanks!

agree  ibz
54 mins
  -> Thanks!

agree  Mary Roberts: auf alle faelle stimmt das
1 hr
  -> Danke!

agree  Katja Schoone
1 hr
  -> Danke!

agree  Nicole Oberholzer: Absolut richtig
1 hr
  -> Danke!

agree  DERDOKTOR
3 hrs
  -> Danke!

agree  Annett Hieber: Gute Idee - und richtig!
17 hrs
  -> Danke! Wohl das erste Mal, daß ich mit "Confidence Level 2" so viele "Agrees" gesammelt habe! Na ja, damit kann ich leben!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: