KudoZ home » English to German » General / Conversation / Greetings / Letters

suck

German translation: ist echt beschissen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:it sucks
German translation:ist echt beschissen
Entered by: Steffen Walter
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:16 Aug 4, 2004
English to German translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / general, slang
English term or phrase: suck
Slang: You know, life and death really suck.
Elisabeth Pitzenbauer
Germany
Local time: 11:12
echt beschissen
Explanation:
11.... sucks Am. sl.... ist ,echt beschissen;
Langenscheidt e-Handwörterbuch
Selected response from:

Siegfried Armbruster
Germany
Local time: 11:12
Grading comment
"Echt beschissen" finde ich gut. Vielen Dank für den Vorschlag. Elisabeth P.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +10echt beschissen
Siegfried Armbruster
4 +6zum Kotzen
Klaus Herrmann
4ist Kackepyxxel
4mist
Alex Tims
4nervtkga
1ganz schön blöd
Jonathan MacKerron


Discussion entries: 3





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mist


Explanation:
Weißt du, das Leben und der Tod sind wirklich mist (scheiße).

Alex Tims
Local time: 11:12
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +10
echt beschissen


Explanation:
11.... sucks Am. sl.... ist ,echt beschissen;
Langenscheidt e-Handwörterbuch

Siegfried Armbruster
Germany
Local time: 11:12
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
"Echt beschissen" finde ich gut. Vielen Dank für den Vorschlag. Elisabeth P.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Peter Gennet: wie wahr!
3 mins

agree  Fantutti: Zitat von Homer Simpson: they are the suckiest bunch of suckers that ever sucked. Oder so ähnlich jedenfalls.
11 mins

agree  LindaMcM: oder auch: total ätzend...
23 mins

agree  Andreas Miehling
44 mins

agree  Aniello Scognamiglio: falls es etwas weniger vulgär als "zum Kotzen" sein soll.
1 hr

agree  Sonia Heidemann
1 hr

agree  Sonja Schuberth-Kreutzer
2 hrs

agree  Melanie Nassar
3 hrs

agree  ahartje
5 hrs

agree  astauber: any of the above would work
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
suck
zum Kotzen


Explanation:
In Verbindung mit der folgenden Frage würde ich die Sprachebene ungefähr hier ansiedeln, die Bandbreite von 'this sucks' reicht aber wesentlich weiter.
Mehr Kontext wäre hilfreich gewesen, um den richtigen Tonfall zwischen "Ich kann mich mit dem Konzept von Leben und Tod nicht richtig anfreunden" und "Leben und Tod sind echt Scheiße" zu finden.

Klaus Herrmann
Germany
Local time: 11:12
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 39

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fantutti: Ja, total beknackt!
6 mins

agree  Christian
9 mins

agree  Heidi Stone-Schaller
1 hr

agree  Aniello Scognamiglio: mit dem letzten Satz, ob das Leben wirklich zum Kotzen ist... hm, kommt drauf an... // add: des soggi do;-)
1 hr
  -> Ob zum Kotzen oder beschissen - die Frage ist doch hier erst mal nach der richtigen Sprachebene. Mit Kontext könnte man zum BEispiel auch an "Das Leben ist wie eine Hühnerleiter..." denken. //Interessant, dass Kotzen vulgärer als beschissen sein soll??

agree  pyxxel: Leben und Tod kotzen mich an
3 hrs

agree  Sueg
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
ganz schön blöd


Explanation:
oder so

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2004-08-04 07:20:34 GMT)
--------------------------------------------------

oder \"voll kraß!\"

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-08-04 07:24:45 GMT)
--------------------------------------------------

\"ist ja Scheiße\" laut Duden-Oxford

Jonathan MacKerron
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ist Kacke


Explanation:
"Weiste, Leben und Tod sind voll die Kacke/total Kacke"

"Suck" kommt als Begriff aus dem sexuellen Millieu (Oralsex), dort aus dem Zusammenhang "der/die ist so weit unten, dass er/sie sich zum Oralsex erniedrigt" (z.B. gegen Geld/Drogen). Mittlerweile wird "suck" auf vielen Gebieten verwendet, z.B. "that car sucks" (etwa "die Karre ist total Schrott") oder "he sucks at football" (etwa "beim Fußball ist er voll die Flasche").

Verwandt ist auch der "Sucker", ähnlich dem "Looser" (z.B. hier http://www.mayflowerunlimited.com/bad-taste-tshirts/so-long-...

Zur Sprachebene: Da viele angelsächsische Begriffe, die aus dem sexuellen Bereich stammen (suck, fucking), im Deutschen Fäkalbegriffen entsprechen, würde ich das hier empfehlen. Die Sprachebene erscheint mir weniger wichtig, da sie sowohl im Englischen als auch im Deutschen gleich weitreichend ist, von der untersten Ebene bis zu öffentlichen Personen (z.B. Rudi Völler "ich kann diesen ganzen Scheißdreck nicht mehr hören").

pyxxel
Ireland
Local time: 10:12
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Grading comment
Liebe/r Pyxxel, ich hab zwar jetzt deine Übersetzung nicht gewählt, aber deine ausführlichen Erklärungen u.Gedanken zur Sprachebene sehr interessiert gelesen! Vielen Dank dafür! Eli P.
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Liebe/r Pyxxel, ich hab zwar jetzt deine Übersetzung nicht gewählt, aber deine ausführlichen Erklärungen u.Gedanken zur Sprachebene sehr interessiert gelesen! Vielen Dank dafür! Eli P.

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
nervt


Explanation:
als aktives Verb formuliert

kga
Local time: 11:12
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search