KudoZ home » English to German » General / Conversation / Greetings / Letters

to do the trick

German translation: das bringts, damit klappts

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:that does the trick
German translation:das bringts, damit klappts
Entered by: Alex Tims
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:01 Aug 12, 2004
English to German translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: to do the trick
Es geht um die Installation von Antennen und dann sagt jemand:

These antennae are sure to do the trick.

Werden es tun, funktionieren?
Hat jemand eine Idee?
Translate4u
Germany
Local time: 22:50
bringens
Explanation:
Diese Antennen bringens. "does the trick", das bringts. Ich glaube das war erst vor ein paar Tagen dran.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 10 mins (2004-08-13 06:11:48 GMT)
--------------------------------------------------

Also, jetzt hatte ich Zeit nachzuschlagen. Lt. Duden - Oxford Englisch: that should do the trick (coll.) damit dürfte es klappen (ugs.)
Selected response from:

Alex Tims
Local time: 22:50
Grading comment
Hi Alex, ich denke mal, die bringen es .. passt am besten. Vielen Dank.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3Diese Antennen funktionieren auf jeden Fall.
Klaus Herrmann
3 +2bringens
Alex Tims
4Mit diesen Antennen können Sie nichts falsch machen.
Aniello Scognamiglio
4mit diesen Antennen haben Sie ganz sicher keine Probleme mehr
Johanna Timm, PhD


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Diese Antennen funktionieren auf jeden Fall.


Explanation:
Kommt drauf an, wer das wo und zu wem sagt. Kontext halt.

Mit denen klappt's bestimmt
Die tun's.




Klaus Herrmann
Germany
Local time: 22:50
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 39

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Siegfried Armbruster
1 min

agree  Sabine Griebler
17 mins

agree  Aniello Scognamiglio: mit meinen Antennen liegt man garantiert richtig ;-)
2 hrs

neutral  Cilian O'Tuama: IMO not 'positive' enough
4 hrs
  -> Doesn't do the trick, eh?
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Mit diesen Antennen können Sie nichts falsch machen.


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 31 mins (2004-08-12 21:32:33 GMT)
--------------------------------------------------

Mit diesen Antennen liegen Sie goldrichtig.

Aniello Scognamiglio
Germany
Local time: 22:50
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mit diesen Antennen haben Sie ganz sicher keine Probleme mehr


Explanation:

Es mag Haarspalterei sein, aber ich glaube, dass der Schwerpunkt der Aussage hier weniger auf der Qualität der Antennen oder auf der Einfachheit der Bedienung liegt als darauf, dass diese einen bestimmten Zweck vernünftig erfüllen, d.h. irgendeinen nervigen Zustand effektiv beseitigen (wahrscheinlich ist das Bild unscharf oder wackelig ??)

Deshalb finde ich die zweite Variante von Klaus auch sehr passend.

Johanna Timm, PhD
Canada
Local time: 13:50
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
bringens


Explanation:
Diese Antennen bringens. "does the trick", das bringts. Ich glaube das war erst vor ein paar Tagen dran.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 10 mins (2004-08-13 06:11:48 GMT)
--------------------------------------------------

Also, jetzt hatte ich Zeit nachzuschlagen. Lt. Duden - Oxford Englisch: that should do the trick (coll.) damit dürfte es klappen (ugs.)

Alex Tims
Local time: 22:50
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 7
Grading comment
Hi Alex, ich denke mal, die bringen es .. passt am besten. Vielen Dank.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aniello Scognamiglio: ja, die bringen es volle Kanne.
2 hrs
  -> Danke

agree  Cilian O'Tuama: IMO comes closest in terms of "Pfiffigtkeit" of the 4 so far
4 hrs
  -> Danke
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search