ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » General / Conversation / Greetings / Letters

this idea give you fits

German translation: werden sich die Haare sträuben/ haarsträubend


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:this idea give you fits
German translation:werden sich die Haare sträuben/ haarsträubend
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:19 Nov 8, 2004
English to German translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: this idea give you fits
passende Antworten???
janetw
werden sich die Haare sträuben/ haarsträubend
Explanation:
..dann werden sich dir bei dieser Vorstellung vermutlich die Haare sträuben/ ...dann findest du diese Vorstellung wahrscheinlich haarsträubend
Selected response from:

Johanna Timm, PhD
Canada
Local time: 05:23
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2werden sich die Haare sträuben/ haarsträubend
Johanna Timm, PhD
4 +1diese Idee könnte Dir/Ihnen einen Anfall einjagenDavid Moore
3Schon beim Gedanken daran, schüttelt es Dichcly
3Diese Idee könnte dich wahnsinnig machenbabbelbekkie


Discussion entries: 5





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
diese Idee könnte Dir/Ihnen einen Anfall einjagen


Explanation:
Not a common English idiom, but good enough for the Oxford Duden to suggest this as a translation. As in may give you a fit, as in a heart attack, or a fit of laughter, or even a fit of indignation.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 54 mins (2004-11-08 17:13:54 GMT)
--------------------------------------------------

BTW, thanks for the context...

David Moore
Local time: 14:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lys Nguyen
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Diese Idee könnte dich wahnsinnig machen


Explanation:
I guess they mean you won't like the idea at all if your philosophy does not incorporate it.

babbelbekkie
Local time: 14:23
Native speaker of: Native in AfrikaansAfrikaans, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  xxxFrancis Lee: so was in dem Dreh
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
werden sich die Haare sträuben/ haarsträubend


Explanation:
..dann werden sich dir bei dieser Vorstellung vermutlich die Haare sträuben/ ...dann findest du diese Vorstellung wahrscheinlich haarsträubend

Johanna Timm, PhD
Canada
Local time: 05:23
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Melanie Nassar
1 hr

agree  unetz
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Schon beim Gedanken daran, schüttelt es Dich


Explanation:
für die Übersetzung von "fits" finde ich "schütteln" ganz schön.

cly
Local time: 14:23
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: