Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Medical - Genetics / Genforschung | | English term or phrase: midgestation | | rats and mice in midgestation |
| | | Selected response from:
 Andrea Pate-Cazal United States Local time: 05:24
| Grading comment Danke, ich denke ich bleibe bei Mitte der Gestation, nachdem ich mir den Artikel von der Uni angesehen habe. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
8 mins confidence:   Mitte der Trächtigkeit
Explanation: Bin selbst keine Biologin, aber vom Sachverhalt her ist das gemeint.
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2007-04-27 16:25:27 GMT) --------------------------------------------------
Könnte sein. Warten wir also am besten ab, was die Biologen und Mediziner dazu zu sagen haben...
| | | Notes to answerer
Asker: Danke, so habe ich mir das auch gedacht, allerdings denke ich, dass es dafür in der Fachsprache noch einen speziellen Ausdruck dafür gibt.
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
2 days6 hrs confidence: 
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |