Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: map not to scale

German translation: Karte nicht maßstabsgetreu







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:map not to scale
German translation:Karte nicht maßstabsgetreu
Entered by:Brie Vernier
Options:
- Contribute to this entry

1:04pm Mar 2, 2006Login or register (free) for more options.
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Geography / Maps
English term or phrase: map not to scale
"Map not to scale" appears just below the Map.
Savita Bhalla
India
Karte nicht maßstabsgetreu
Explanation:
Selected response from:

Brie Vernier
Germany
Note from asker to answerer
Vielen vielen Dank :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8Karte nicht maßstabsgetreu
Brie Vernier
4 +3Karte nicht maßstabgetreu
Victor Dewsbery
4 +1Karte ist nicht massstabsgetreurainerc


  


Answers

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
Karte nicht maßstabsgetreu

Explanation:


Brie Vernier
Germany
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Note from asker to answerer
Vielen vielen Dank :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Louise Mawbey
6 mins
  -> Danke, Louise

agree Victor Dewsbery
8 mins
  -> Danke, Victor

agree Stephen Sadie: more common without the "ist"
13 mins
  -> Thanks, Stephen

agree Ingeborg Gowans
16 mins
  -> Danke, Ingeborg

agree Steffen Walter: or "Karte nicht maßstabsgerecht" / Na ja, 86 (-getreu) bzw. 65 (-gerecht) Treffer für die gesamte Wendung in Anführungsstrichen ergeben eigentlich ein recht gleichwertiges Bild.
19 mins
  -> Danke, Steffen -- aber Google bevorzugt eindeutig -getreu

agree Klaus Herrmann: Auch mit Steffen, das wäre mein Vorschlag geworden :)
21 mins
  -> Danke, Klaus, siehe meine Anmerkung an Steffen

agree xxxTradesca: getreu oder gerecht, ganz egal ;)
24 mins
  -> Danke, Tradesca

agree Georg Schweigart (Dr.)
36 mins
  -> Danke, Georg
Login to enter a peer comment (or grade)


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Karte ist nicht massstabsgetreu

Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2006-03-02 13:10:56 GMT)
--------------------------------------------------

or 'maßstabsgetreu'!

rainerc
Germany
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Victor Dewsbery
8 mins
  -> thanks Victor!
Login to enter a peer comment (or grade)


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Karte nicht maßstabgetreu

Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2006-03-02 13:17:20 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry folks, didn't see the other right answers before I posted mine.

Victor Dewsbery
Germany
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Brie Vernier: Okay, we'll let you off the hook just this once ... aber besser '-stabSgetreu'
6 mins
  -> Nach meinem Duden (NDR'96) ist das "s" optional. Aber die Halbwertzeit des Duden ist auch nicht mehr das, was sie mal war.

agree Anne Schulz: with your comment on the "Duden"!
21 mins

agree Steffen Walter: Das Weglassen des Binde-S ist ansonsten m.E. vor allem im Schweizer Deutsch verbreitet. Darauf bezog sich vielleicht das "optional" im Duden.
47 mins
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list