Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Law/Patents - Government / Politics | | English term or phrase: acquis communitaire | | it used regarding the european union |
| | | Selected response from: Kim Metzger Mexico Local time: 21:33
| Grading comment Selected automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 mins confidence:  
7 mins confidence:  peer agreement (net): +7 der gemeinschaftliche Besitzstand
Explanation: Die mögliche Wirkung auf Nicht-EU-Staaten lasse sich so beschreiben: Natürlich werde die "Acquis Communitaire", der gemeinschaftliche Besitzstand der EU an Regelungen, Verträgen usw., als zunehmend differenziert erscheinen. Andererseits könne durch die verstärkte Zusammenarbeit auch ein stärkeres Maß an Vereinheitlichung erreicht werden.
http://141.13.22.238/sprachlabor_2/index.php?id=1849&tt_news...
| Kim Metzger Mexico Local time: 21:33 Works in field Native speaker of: English PRO pts in category: 32
|
| | Grading comment | Selected automatically based on peer agreement. |
|
|
| |