ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Government / Politics

cross-government body

German translation: Arbeitsgruppe (aus Vertretern der Regierung, Industrie und Verwaltung)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cross-government body
German translation:Arbeitsgruppe (aus Vertretern der Regierung, Industrie und Verwaltung)
Entered by: useith
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:36 Feb 5, 2007
English to German translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics / political bodies in Britain
English term or phrase: cross-government body
This term seems to be used mainly in British politics. First I thought it must be a "fraktionsübergreifendes Gremium", now I think maybe it's rather a "ressortübergreifendes Gremium". Or is ist yet something else? Does anyone know how it is defined?
useith
Arbeitsgruppe (aus Vertretern der Regierung, Industrie und Verwaltung)
Explanation:
Meine Übersetzung ist nur ein Vorschlag, der je nach Kontext angepasst werden muss, es kann sich z.B. auch um Vertreter aus der Justiz oder Wissenschaft handel, je nachdem welches Thema die Arbeitsgruppe behandelt. Das "Bündnis für Arbeit" ist z.B. eine solche Arbeitsgruppe, in der neben Vertretern der Regierung auch Gewerkschafter, Arbeitgeber und Vertreter aus der Verwaltung gemeinsam über Lösungen beraten.

In GB werden solche Arbeitsgruppe "cross-government bodies" genannt (siehe Zitat)

The new Creative Industries Forum on Intellectual Property is a cross-Government body - including the devolved administrations - and industry, and has its first meeting today. It brings together key players to discuss how to best meet the opportunities and threats that rapid technological developments are generating for the UK's Creative Industries sector.

In den deutschen Texten erscheint mir Arbeitsgruppe gängiger als Gremium, beides wird aber verwendet. Ich hoffe, die Erklärung hilft dir.
Selected response from:

Claudia Tomaschek
Local time: 06:09
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Arbeitsgruppe (aus Vertretern der Regierung, Industrie und Verwaltung)
Claudia Tomaschek


  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Arbeitsgruppe (aus Vertretern der Regierung, Industrie und Verwaltung)


Explanation:
Meine Übersetzung ist nur ein Vorschlag, der je nach Kontext angepasst werden muss, es kann sich z.B. auch um Vertreter aus der Justiz oder Wissenschaft handel, je nachdem welches Thema die Arbeitsgruppe behandelt. Das "Bündnis für Arbeit" ist z.B. eine solche Arbeitsgruppe, in der neben Vertretern der Regierung auch Gewerkschafter, Arbeitgeber und Vertreter aus der Verwaltung gemeinsam über Lösungen beraten.

In GB werden solche Arbeitsgruppe "cross-government bodies" genannt (siehe Zitat)

The new Creative Industries Forum on Intellectual Property is a cross-Government body - including the devolved administrations - and industry, and has its first meeting today. It brings together key players to discuss how to best meet the opportunities and threats that rapid technological developments are generating for the UK's Creative Industries sector.

In den deutschen Texten erscheint mir Arbeitsgruppe gängiger als Gremium, beides wird aber verwendet. Ich hoffe, die Erklärung hilft dir.

Example sentence(s):
  • http://www.gnn.gov.uk/content/detail.asp?NavigatedFromSearch=True&NewsAreaID=2&ReleaseID=123713&print=true
Claudia Tomaschek
Local time: 06:09
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: