Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Social Sciences - Government / Politics | | English term or phrase: broadly | ... economic diversity which presents at least somewhat similar political problems and possibilities regarding fiscal connections among disparate parts of the system. Are there single equilibrium solutions to most fiscal choices? Not many would argue that very likely even within a single political system. What then of the range of fiscal equilibria in different systems—should these be *broadly* similar, overlap slightly, or in an extreme be distinct from each other? Sorting our way through these kinds of questions should help us untangle the strands of similarity and difference that together constitute different modern fiscal situations.
Bedeutet "broadly" hier "deutlich" oder "in hohem Maß"?
Mein Versuch: ... Und was gilt für die Bandbreite der fiskalischen Gleichgewichte in unterschiedlichen Systemen – sollten sie sich *deutlich* ähneln, sich leicht überschneiden, oder im Extremfall gar völlig unterschiedlich sein? ... |
| Sebastian ViebahnKudoZ activityQuestions: 56 (none open) ( 4 closed without grading) Answers: 112 Germany
| | Local time: 06:10
|
| | weitgehend | Explanation: Ich meine, es geht hier nicht um die Vorstellung einer wünschenswerten Situation - sollten sie .... sein - sondern um den status quo, der im Potentialis dargestellt wird: sollten sie etwa/möglicherweise ... sein/sind diese vielleicht ... |
| Selected response from: Walter Guenther Local time: 06:10
| Grading comment Dankeschön, Walter, besten Dank auch den KommentatorInnen. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
13 mins confidence:  peer agreement (net): +3 weitgehend
Explanation: Ich meine, es geht hier nicht um die Vorstellung einer wünschenswerten Situation - sollten sie .... sein - sondern um den status quo, der im Potentialis dargestellt wird: sollten sie etwa/möglicherweise ... sein/sind diese vielleicht ...
| Walter Guenther Local time: 06:10 Works in field Native speaker of: German PRO pts in category: 8
|
| | Grading comment | Dankeschön, Walter, besten Dank auch den KommentatorInnen. |
| | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |