ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Government / Politics

civilian retention

German translation: Geiselnahme


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:civilian retention
German translation:Geiselnahme
Entered by: Goldcoaster
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:42 Oct 22, 2008
English to German translations [PRO]
Government / Politics / Menschenrechte Kolumbien
English term or phrase: civilian retention
Over a 40 year conflict, the methods employed by the guerilla have degraded to the point of taxing drug sales, and civilian retention.
Sylke Friedrich
Local time: 06:11
Geiselnahme
Explanation:
ich bin mir ziemlich sicher, dass hier die Festnahme und Einsperrung von Mitgliedern der Zivilbevölkerung gemeint ist
Selected response from:

Goldcoaster
Switzerland
Local time: 06:11
Grading comment
Was mache ich eigentlich, wenn beide Antworten sehr hilfreich waren, es ist doch dann unfair, nur einem Punkte zu geben und auch gar keine zu geben...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Geiselhaft / "Schutzhaft"
hazmatgerman
4 +1Geiselnahme
Goldcoaster


Discussion entries: 2





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Geiselnahme


Explanation:
ich bin mir ziemlich sicher, dass hier die Festnahme und Einsperrung von Mitgliedern der Zivilbevölkerung gemeint ist

Goldcoaster
Switzerland
Local time: 06:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Was mache ich eigentlich, wenn beide Antworten sehr hilfreich waren, es ist doch dann unfair, nur einem Punkte zu geben und auch gar keine zu geben...
Notes to answerer
Asker: Es scheint mir nicht so. Der gesamte Text steht auf der Internetseite http://www.colombiasolidarity.org.uk/content/view/411/73/

Asker: Also vielleicht: In dem bereits 40 Jahre andauernden Konflikt ist es bereits so weit gekommen, dass die Guerillas Drogenverkäufe besteuern und die Zivilbevölkerung festhalten.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Iris Schlagheck-Weber: Ja, das ist plausibel und passt im Kontext. Ist der Autor Muttersprachler?
8 mins
  -> Vielen Dank! Ja, Muttersprachen Englisch und Deutsch (bi-lingual)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Geiselhaft / "Schutzhaft"


Explanation:
Ich könnte mir vorstellen, daß hier weniger eine Geiselnahme einzelner Personen als vielmehr die Beschränkung des Bewegungsbereichs einer Menschengruppe (z. B. Dorfbevölkerung) innerhalb eines Gebiets gemeint ist, analog den "menschlichen Schilden" jüngster Kriege. Retention geht ja eher von Beibehaltung denn von Wegnahme aus.

hazmatgerman
Local time: 06:11
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hanna Penzer: so etwas scheint mir auch plausibel
33 mins

agree  Inge Meinzer
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 20, 2008 - Changes made by Goldcoaster:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: