English to German translations [PRO] Social Sciences - Government / Politics | | English term or phrase: gaps in power narrow | Liebe Leute,
ich suche ein idiomatisch absolut wasserdichtes Bild für folgenden Satz:
**Gaps in power** between developed and emerging countries continue to **narrow**, driven in part by the politics and economics of energy.
Ich stehe gerade ein wenig auf dem Schlauch, inwiefern meine Lösung passt, würde aber erst mal nichts verraten, um nicht eure spontanen Einfälle zu beeinflussen. Es ist ein Vortrag vor den ganz großen Wirtschaftskapitänen dieses Landes, und Wörtlichkeit ist gewünscht aber kein Muss |
| xxxukaiserKudoZ activityQuestions: 75 ( 3 open) ( 3 without valid answers) ( 9 closed without grading) Answers: 1085
| Local time: 06:11
|
| | Selected response from:
 Christian Weber Local time: 06:11
| Grading comment Das ist der Grund, warum ich, im vorfeiertäglichen Tal des Überdrusses mit Macht-Begriffen ringend, die Frage dann den Kollegen und Kolleginnen vorgelegt habe: Ich hatte mich vor allem mit Machtgefüge und Machtbalance und einem vernünftigen Verb dazu herumgeplagt und wusste genau, das isses nich. Aber für das hier hat's nicht mehr gereicht, aber es ist, was ich brauche. Den Schwanz des Satzes stelle ich auch noch ein, aber jetzt erst mal Dank (an alle!!) und: Gefälle gefällt! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
13 mins confidence:  peer agreement (net): +2 Machtgefälle
Explanation: ... verringert sich
ein Vorschlag
| | | Grading comment | Das ist der Grund, warum ich, im vorfeiertäglichen Tal des Überdrusses mit Macht-Begriffen ringend, die Frage dann den Kollegen und Kolleginnen vorgelegt habe: Ich hatte mich vor allem mit Machtgefüge und Machtbalance und einem vernünftigen Verb dazu herumgeplagt und wusste genau, das isses nich. Aber für das hier hat's nicht mehr gereicht, aber es ist, was ich brauche. Den Schwanz des Satzes stelle ich auch noch ein, aber jetzt erst mal Dank (an alle!!) und: Gefälle gefällt! |
|
23 mins confidence: 
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |