ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Government / Politics

government disability checks

German translation: Zahlung einer Erwerbsunfähigkeitsrente


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:government disability checks
German translation:Zahlung einer Erwerbsunfähigkeitsrente
Entered by: Katja Schoone
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:52 Jun 20, 2009
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Government / Politics / Housing conditions in USA
English term or phrase: government disability checks
The tenants, x and y, seem unbothered by their home's shabby condition. x, 22, stands in the living room, playing songs on a huge stereo, while y, 21, tends to their 1-year-old son.
The couple, unemployed and living on *government disability checks*, has fallen behind on their $365 monthly rent.

Es gibt keinen Hinweis darauf, dass einer der beiden körperlich od. geistig behindert ist. Können diese disability checks auch an nicht körperlich od. geistig eingeschränkte Menschen ausgegeben werden?

Bzw. wielautet der deutsche Begriff dafür ;-)
Katja Schoone
Germany
Local time: 06:12
Zahlung einer Erwerbsunfähigkeitsrente
Explanation:
Die Gründe dafür brauchen ja nicht notwendigerweise sofort offensichtlich zu sein
Selected response from:

Manfred Reddig
Argentina
Local time: 01:12
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7Zahlung einer Erwerbsunfähigkeitsrente
Manfred Reddig
4 +1Invalidenrente
SwissTell
4Berufsunfähigkeitsrente (aus staatlicher Renteversicherung)
Ivo Lang


Discussion entries: 2





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Invalidenrente


Explanation:
jedenfalls in der CH, wobei ja inbezug auf tatsächliche Berechtigung oft gemogelt wird, sei es in der alten Heimat oder hier in den USA. In direkter Beantwortung der Frage:, nein, diese Zahlungen dürften an Nichtbehinderte und geistig Beschränkte nicht gemacht werden, aber sie werden es dennoch, wie man immer wieder hört oder liest.

SwissTell
Local time: 00:12
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hans G. Liepert
13 mins
  -> danke, Hans!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
Zahlung einer Erwerbsunfähigkeitsrente


Explanation:
Die Gründe dafür brauchen ja nicht notwendigerweise sofort offensichtlich zu sein


    Reference: http://www.linguee.de/de-en/erwerbsunf%E4higkeitsrente.html
Manfred Reddig
Argentina
Local time: 01:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank!
Notes to answerer
Asker: Gilt dieser Begriff auch für die USA?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gudrun Wolfrath: Sehe ich auch so. Staatliche Hilfe für Arbeits- oder Erwerbsunfähige.
5 mins

agree  Kim Metzger: http://de.wikipedia.org/wiki/Verminderte_Erwerbsfähigkeit
19 mins

agree  Goldcoaster: erwerbsunfähig aus welchen Gründen auch immer
1 hr

agree  Dominika Czembor
3 hrs

agree  Gisela Greenlee
7 hrs

agree  Gertraud K.: der Ausdruck von Gudrun gefaellt mir sehr gut
1 day2 hrs

agree  Andrea Flaßbeck
1 day5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Berufsunfähigkeitsrente (aus staatlicher Renteversicherung)


Explanation:
Oder vieleicht besser nur "staatliche Berufsunfähigkeitsrente(nzahlungen). Gilt in D. nicht mehr, heute: "Erwerbsminderungsrente". Aber da wir nicht in D. sind, ist der erste Ausdruck vielleicht doch erlaubt. Wesentlich ist die Untersceidung zur privaten Berfsunfähigkeitsversicherung.

Siehe u. a. hier:
http://www.stmas.bayern.de/fibel/sf_e067.htm

Ivo Lang
Local time: 05:12
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: