English to German translations [Non-PRO] Government / Politics | | English term or phrase: backing would depend on Mr Obama following his generals' advice. | depend on heißt doch -> darauf ankommen
hier würde es doch Sinn machen, wenn es als "Ünterstützung würde heißen ...." übersetzt wird. Oder??? |
| | |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
28 mins confidence:  | | backing would depend on mr obama following his generals\' advice. hängt ab von, unterliegt
Explanation: die Ausdrücke sind treffender
Example sentence(s):- http://books.google.es/books?id=8VQewJjZvv8C&pg=PT133&lpg=PT133&dq=Die+Unterst%C3%BCtzung+h%C3%A4ngt+ab+von&source=bl&ots=V0_2sfQOxy&sig=_G1i1KRy-9tuKhLrw7hvuR7VgqI&hl=es&ei=xivMSvfyPMqu4Qa28PX4BQ&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=9#v=onepage&q=Die%20U
- Staatliche Unterstützung hängt nicht ab von ...
| Anna Fanck Braun Spain Local time: 11:38 Meets criteria Works in field Native speaker of: German
|
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
|
Return to KudoZ list | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |