ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Government / Politics

unraveling policy

German translation: .....


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:55 May 3, 2011
English to German translations [PRO]
Government / Politics
English term or phrase: unraveling policy
For the US, Pakistan poses a particularly difficult challenge. Despite providing $20 billion to Pakistan in counterterrorism aid since 9/11, the US has received grudging assistance, at best, and duplicitous cooperation, at worst. Today, amid a rising tide of anti-Americanism, *US policy on Pakistan is rapidly unraveling*. Yet Pakistan, with one of the world’s lowest tax-to-GDP ratios, has become more dependent than ever on US aid.

Wie kann ich das treffend umschreiben? Bin dankbar für Vorschläge!
Sandra Pontow
Local time: 03:19
German translation:.....
Explanation:
lösen sich die Fäden der US-Politik gegenüber Pakistan
entwirrt/löst sich das Geflecht der US-Politik gegenüber Pakistan

damit könntes du arbeiten
Selected response from:

xxxukaiser
Local time: 03:19
Grading comment
Herzlichen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1.....xxxukaiser
3 +1zerfallende PolitikDERDOKTOR
3 +1... wird die US-Politik gegenüber Pakistan immer eindeutiger/durchsichtiger/geradliniger
Marion Schweizer
3verfolgen die USA Pakistan gegenüber keine stimmige Politik mehrBrigitteHilgner


Discussion entries: 3





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
zerfallende Politik


Explanation:
Die US-Politik gegenüber Pakistan zerfällt zusehends.

DERDOKTOR
Local time: 03:19
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 14

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Horst Huber: "Fällt auseinander"?
8 hrs
  -> Danke, Horst, jedenfalls ist hier etwas am Verwesen, nicht ein Neuaufbau.
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
.....


Explanation:
lösen sich die Fäden der US-Politik gegenüber Pakistan
entwirrt/löst sich das Geflecht der US-Politik gegenüber Pakistan

damit könntes du arbeiten

xxxukaiser
Local time: 03:19
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 117
Grading comment
Herzlichen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marion Schweizer
2 hrs
  -> Danke dir :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
verfolgen die USA Pakistan gegenüber keine stimmige Politik mehr


Explanation:
... haben die USA Pakistan gegenüber nicht länger eine kohärente Politik
... ist/wirkt die Politik der USA Pakistan gegenüber zunehmend zerfahren

BrigitteHilgner
Austria
Local time: 03:19
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 53
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
... wird die US-Politik gegenüber Pakistan immer eindeutiger/durchsichtiger/geradliniger


Explanation:
Ich bin nicht 100-prozentig sicher, aber ich glaube, dass hier das Gegenteil von dem gemeint ist, was bislang vorgeschlagen wurde. To unravel bedeutet etwas Verwirrtes aufdröseln, Rätsel lösen, sich entwirren. Und so war es doch und wird es auch in deinem Text beschrieben: Die Politik der USA gegenüber Pakistan war immer uneindeutig, ein Knoten innerer Widersprüchlichkeiten. Einerseits haben die USA Pakistan finanziert und unterstützt, andererseits war Pakistan immer US-feindlich, hat Terroristen behaust und geduldet (aus US-Sicht) und war deshalb für die USA immer auch Ziel aggressiver Aktionen. Zwischen diesen Polen der Unterstützung einerseits und der Bekämpfung andererseits haben die USA politisch und militärisch viele Jahre lang einen abenteuerlichen Schlingerkurs gefahren. Jetzt werden sie immer direkter, nämlich ablehnender, _und dennoch_ ist Pakistan von ihnen abhängig.
In meinen Augen wird nur so ein Schuh daraus.

Example sentence(s):
  • Die Beziehung zwischen Pakistan und den USA ist eine ständige Achterbahnfahrt voller Spannungen, ein ewiges Tauziehen um Zugeständnisse, militärische Operationen und widerstrebende Strategievorstellungen. (Spiegel 2010)

    Reference: http://www.handelsblatt.com/politik/international/us-politik...
    Reference: http://www.spiegel.de/politik/ausland/0,1518,728626-3,00.htm...
Marion Schweizer
Local time: 03:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxukaiser: ja, siehe meine Anmerkung oben, dem hier würde ich mich inhaltlich auf jeden Fall auch anschließen, wobei meine Antwort das schon enthält (enthalten sollte!)
12 mins
  -> @Uwe, ah, sorry, das hab ich nicht geschnallt ;-).
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: