ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Government / Politics

food security

German translation: Ernährungssicherung / Ernährungssicherheit


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:food security
German translation:Ernährungssicherung / Ernährungssicherheit
Entered by: Carolin Haase
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:41 Jul 12, 2011
English to German translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics / Nahrungsmittel-Versorgungssicherheit
English term or phrase: food security
Broschüre zum Thema Nahrungsmittelverorgungssicherheit.

Food security heisst ja korrekt übersetzt in der Langfassung *Nahrungsmittel-Versorgungssicherheit*
und linguee gibt ja verschiedene alternative Lösungen
Ernährungssicherheit
Ernährungssicherung
Nahrungsmittelsicherheit usw.

Gibt es denn auch eine allgemein gültige korrekte Kurzform für den Begriff?
Lebensmittelsicherheit z. B. finde ich in sofern missverständlich, als sich das auch auf Verunreinigungen, Gammelfleisch und Dioxineier beziehen könnte.
Freue mich über eure Vorschläge!
Carolin Haase
Germany
Local time: 03:19
Ernährungssicherung / Ernährungssicherheit
Explanation:
Da sich niemand anders erbarmt :-], möchte ich doch noch diesen Vorschlag einstellen.

"E.-Sicherung":
http://www.armut.de/bekaempfung-der-armut_lokale-strategien_...
Glossar des Environmental Terminology and Discovery Service:
http://glossary.de.eea.europa.eu/terminology/concept_html?te...
Ausführlich mit Begriffsklärung u.a. durch Bezugnahme auf engl. Begriffe (S. 15):
http://www.google.com/url?sa=t&source=web&cd=12&ved=0CB8QFjA...

"E.-Sicherheit":
Bundesrepublik:
http://www.google.com/url?sa=t&source=web&cd=1&ved=0CCcQFjAA...
Im Glossar einer schweizerischen Regierungsorganisation:
http://www.deza.admin.ch/de/Dossiers/Dossier_Ernaehrungssich...

Allerdings bietet sich eher "E-Sicherung" an, da der andere Begriff auch eine andere Bedeutung annehmen kann, wie z.B. hier:
http://www.baes.gv.at/
http://lexikon.freenet.de/Agentur_für_Gesundheit_und_Ernähru...
Selected response from:

opolt
Germany
Local time: 03:19
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Sicherung der NahrungsversorgungHorst Huber
3Ernährungssicherung / Ernährungssicherheitopolt
3Ernährungsgewährleistung
Thayenga


Discussion entries: 5





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Ernährungsgewährleistung


Explanation:
Wäre ein Wort, zumal Gewährleistung ja eine Sicherheit darstellt.

Thayenga
Germany
Local time: 03:19
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Katja Schoone: Ja, ist ein Wort, aber keines das es gibt, im Gegensatz zu dem doch häufigen AT-Begriff.
5 hrs
  -> Das stimmt schon. Anderseits werden fast täglich neue Worte kreiert. :D Vielen Dank für Deinen Hinweis, Katja. :)
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Ernährungssicherung / Ernährungssicherheit


Explanation:
Da sich niemand anders erbarmt :-], möchte ich doch noch diesen Vorschlag einstellen.

"E.-Sicherung":
http://www.armut.de/bekaempfung-der-armut_lokale-strategien_...
Glossar des Environmental Terminology and Discovery Service:
http://glossary.de.eea.europa.eu/terminology/concept_html?te...
Ausführlich mit Begriffsklärung u.a. durch Bezugnahme auf engl. Begriffe (S. 15):
http://www.google.com/url?sa=t&source=web&cd=12&ved=0CB8QFjA...

"E.-Sicherheit":
Bundesrepublik:
http://www.google.com/url?sa=t&source=web&cd=1&ved=0CCcQFjAA...
Im Glossar einer schweizerischen Regierungsorganisation:
http://www.deza.admin.ch/de/Dossiers/Dossier_Ernaehrungssich...

Allerdings bietet sich eher "E-Sicherung" an, da der andere Begriff auch eine andere Bedeutung annehmen kann, wie z.B. hier:
http://www.baes.gv.at/
http://lexikon.freenet.de/Agentur_für_Gesundheit_und_Ernähru...

opolt
Germany
Local time: 03:19
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Sicherung der Nahrungsversorgung


Explanation:
Könnte der Syntax nach funktionieren.

Horst Huber
Local time: 21:19
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 1
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: