ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Government / Politics

comments / reply comments

German translation: Kommentar /Replik


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:comments / reply comments
German translation:Kommentar /Replik
Entered by: DERDOKTOR
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:55 Oct 21, 2011
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Government / Politics / Federal Communications Commission
English term or phrase: comments / reply comments
Ich sitze gerade an einer Übersetzung, in der es um eine Organisation geht, die bei der Federal Communications Commissions "comments" und "reply comments" eingereicht hat. "Comments" verstehe ich als Stellungnahmen, aber mir fällt nichts Vernünftiges für "reply comments" ein. Ich bin für jede Hilfe dankbar? Hier ein Auszug des Textes:

"[Organization] filed 100 pages of comments at FCC on [Date] in support of the transaction, and it filed substantive Reply Comments on [Date]. The focus of both the Comments and Reply Comments was on the benefits of the transaction for [different communities]. [Organization's] comments included two commissioned studies: "

Vielen Dank im Voraus!
Doris Trinkl
Germany
Local time: 03:19
Kommentar /Replik
Explanation:
dann Duplik und Triplik.
So wird das beim plädieren genannt, und auch bei Schriftsatzwechseln. Vielleicht kannst Du es brauchen.
Selected response from:

DERDOKTOR
Local time: 03:19
Grading comment
Vielen Dank für die Hilfe!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Kommentar /ReplikDERDOKTOR


Discussion entries: 5





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Kommentar /Replik


Explanation:
dann Duplik und Triplik.
So wird das beim plädieren genannt, und auch bei Schriftsatzwechseln. Vielleicht kannst Du es brauchen.

DERDOKTOR
Local time: 03:19
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 14
Grading comment
Vielen Dank für die Hilfe!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  British Diana
19 hrs
  -> Danke, Diana !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 28, 2011 - Changes made by DERDOKTOR:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: