ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Government / Politics

deep pockets

German translation: signifikantes Ausmaß


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:42 Jan 5, 2012
English to German translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics
English term or phrase: deep pockets
Empirically, whether or not democratic processes produce public accountability varies widely – across states, within states and over time. Many consolidated democracies also experience extended periods and *deep pockets* of weak checks and balances. For example, the US, Japan, Italy, and Germany are known for tolerating quite long-term, systemic political party corruption during much of the second half of the 20th century.

Was bedeutet "deep pockets" in diesem Zusammenhang? "extensive financial wealth or resources" passt ja nicht so recht in der Kombination "...deep pockets of weak checks and balances". Hat jemand einen Vorschlag? Haben die Parteien tiefe Taschen, in denen sich immer noch ein bisschen Bestechungsgeld unterbringen lässt?
Sandra Pontow
Local time: 03:20
German translation:signifikantes Ausmaß
Explanation:
... längere Phasen und ein signifikantes Ausmaß mangelnder (gegenseitiger/politischer) Kontrolle ...

So würde ich das verstehen.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2012-01-05 11:50:46 GMT)
--------------------------------------------------

Statt 'signifikantes Ausmaß' könnte man auch 'gravierendes Ausmaß' stetzen. Fiel mir leider erst jetzt ein. :-(
Selected response from:

Usch Pilz
Local time: 03:20
Grading comment
Eine schwierige Entscheidung! Das schöne Bild geht zwar verloren, aber letztlich passt das "gravierende Ausmaß" m.E. am besten. Dankesehr!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4längere Abschnitte
Hellmann
3tiefgründige NesterHorst Huber
3schwarze Kassen
dkfmmuc
3es wird vielerorts hartnäckig(er) Widerstand geleistet
Bernhard Sulzer
3signifikantes AusmaßUsch Pilz
3Vielzahl
Johannes Gleim
3grossen bereichentranscimed
2gehäufte Fälle von
Wendy Streitparth
Summary of reference entries provided
checks and balances
Sabine Mertens

Discussion entries: 5





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
längere Abschnitte


Explanation:
Ich vermute, dass "pocket" hier im Sinne von "patch" verwendet wird

Hellmann
Local time: 03:20
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
gehäufte Fälle von


Explanation:
im Sinne von Nestern

Wendy Streitparth
Local time: 03:20
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 13
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
grossen bereichen


Explanation:
meaning "large areas" of weak checks and balances in the society

transcimed
France
Local time: 03:20
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
signifikantes Ausmaß


Explanation:
... längere Phasen und ein signifikantes Ausmaß mangelnder (gegenseitiger/politischer) Kontrolle ...

So würde ich das verstehen.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2012-01-05 11:50:46 GMT)
--------------------------------------------------

Statt 'signifikantes Ausmaß' könnte man auch 'gravierendes Ausmaß' stetzen. Fiel mir leider erst jetzt ein. :-(

Usch Pilz
Local time: 03:20
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 3
Grading comment
Eine schwierige Entscheidung! Das schöne Bild geht zwar verloren, aber letztlich passt das "gravierende Ausmaß" m.E. am besten. Dankesehr!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Johannes Gleim: oder unzureichendes Ausmaß, siehe meinen Nachtrag.
22 hrs
  -> Danke Johannes!

disagree  David Moore: IMO, this is too general; the deep pockets are specific areas in which the inadequacies exist, rather than the "siginificant extent", which is understood at least here - as being across the board.
2 days3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Vielzahl


Explanation:
checks and balances [pol.] die Gewaltenteilung in den USA
checks and balances gegenseitige Kontrolle
http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType...

The lawyer will take only deep pocket cases.
Ich vermute der Anwalt nimmt nur Fälle an bei denen er viel Geld verdient.
Means - someone who has a lot of money...
Also keine schottischen Klienten? Deep pockets, shorts arm...
http://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=632...

.. and *deep pockets* of weak checks and balances
=> und eine Vielzahl unzureichender gegenseitiger Kontrollen.


--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2012-01-06 10:00:11 GMT)
--------------------------------------------------

mit Kims Vorschlag umformuliert, kann man auch sagen:
"unzureichendes Ausmaß gegenseitiger Kontrollen".

Johannes Gleim
Local time: 03:20
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Kim Metzger: Vielzahl auf keinen Fall. Eher Ausmaß.
19 hrs
  -> Danke für den Hinweis!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
es wird vielerorts hartnäckig(er) Widerstand geleistet


Explanation:
... wird Kontrollmechanismen über einen längeren Zeitraum hinweg (und) vielerorts hartnäckig(er) Widerstand geleistet

das Kind beim Namen genannt:
über einen längeren Zeitraum hinweg (und) vielerorts tief in die eigenen Taschen verdient

... wird Kontrollmechanismen vielerorts hartnäckig gegengesteuert





--------------------------------------------------
Note added at 2 days11 hrs (2012-01-07 19:19:07 GMT)
--------------------------------------------------

statt "geleistet" auch "entgegengesetzt"

--------------------------------------------------
Note added at 2 days11 hrs (2012-01-07 19:24:46 GMT)
--------------------------------------------------

instead of "vielerorts" you can also use "in vielen Bereichen"

Bernhard Sulzer
United States
Local time: 21:20
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tiefgründige Nester


Explanation:
uneingeschränkter Machtausübung ("checks and balances" sind ein anderes Problem).

--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage13 Stunden (2012-01-07 21:01:26 GMT)
--------------------------------------------------

Man könnte es mit "tief reichende", "tief gehende" versuchen. Ich denke an "Nester", weil mich "pockets" an Konspirationen erinnert.

Horst Huber
Local time: 21:20
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 1

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Moore
1 day20 hrs
  -> Danke bestens!

disagree  Bernhard Sulzer: "tiefgründig" passt m.E. nicht - nicht für Bereiche oder Erscheinungen oder auch "tiefgründiges Auftreten"; auch Nester find ich unpassend. http://de.thefreedictionary.com/tiefgründig
2 days18 mins
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
schwarze Kassen


Explanation:
Wie bereits in der Diskussion geschrieben sehe ich "deep pockets" eher in der Funktion bzw. Variante der dunklen Ecken, nicht ausgeleuchteten Hintergründe und der dunklen Kanäle.

Die Formulierung schwarze Kassen bringt die Entwicklungen der Ära Kohl/Schäuble für mich auf einen Punkt. Da wird einerseits nichts der Partei "geklaut" oder "corenthalten", andererseits gibt es offene Fragen zur Besteuerung.

Also irgendwie schon eine mit ordentlicher Buchhaltung versehene Kasse, aber nicht vollkommen transparent. Man könnte auch dunkle Kassen oder Schattenbuchhaltung schreiben, aber der begriff schwarze Kassen gefällt mir irgendwie in diesem Zusammenhang am besten.

dkfmmuc
Local time: 03:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Danke für die schwarzen Kassen. Tolle Idee, aber ich habe es nicht mit den "weak checks and balances" unter einen Hut gekriegt... Vielen Dank, trotzdem!

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


3 days13 hrs
Reference: checks and balances

Reference information:
scheint mir hier eher der zu klärende Terminus Technikus. Sobald der klar ist, ergibt sich der Rest...


    Reference: http://www.bpb.de/popup/popup_lemmata.html?guid=2HNMJ3
Sabine Mertens
Germany
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: