ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Government / Politics

pro-active

German translation: vorauswirkend / vorausschauend / proaktiv


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:pro-active
German translation:vorauswirkend / vorausschauend / proaktiv
Entered by: Katrin Lueke
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:24 Nov 15, 2004
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Government / Politics / legislation
English term or phrase: pro-active
Hallo,
ich bereite mich zur Zeit auf die Prüfung für das IOL Diploma in Translation vor und habe gerade das Paper 1 von 2003 übersetzt. Es sind aber noch einige Fragen offen (8, um genau zu sein)und es wäre schön, wenn einige von euch Zeit und Lust hätten, mir hier mit ihrer Meinung weiterzuhelfen.

Es handelt sich um eine Rede zum Thema "Sicherheit bei internationalen Fussballspielen", die im April 2002 im Europaparlament gehalten wurde.

Vielen Dank im Voraus !


On Friday, I visited the football intelligence unit in Greater Manchester police service.
Unfortunately, we have a wealth of experience and expertise in tackling football related
violence in my city. The Assistant Chief Constable of Greater Manchester Police has read
this report and he welcomes the initiative in the light of what he calls “different standards
in dealing, for example, with Manchester United away fixtures and England away
fixtures”. On Friday, the unit was preparing for two key matches on Saturday. One of
those was Oldham versus Stoke City: the last time these two teams had met, known
hooligans had rampaged through the town, wrecking property and attacking people. In
the UK we have ***pro-active football legislation*** to deal with our hooligan problems. This
allows us to impose banning orders; so, when a hundred of those fans arrived in Oldham,
they were immediately arrested because they are banned from attending any matches.
Those banning orders also apply to international matches.

Mein Wörterbuch sagt dazu nur: "proaktiv"
Ich weiss zwar, was gemeint ist, aber gibt es dafür nicht ein schöneres Wort ?
Katrin Lueke
Germany
Local time: 11:49
vorauswirkend / vorausschauend / proaktiv
Explanation:
Ich persönlich mag proaktiv sehr:-)
Wenn es unbedingt deutsche Begriffe sein müssen, fällt mir vorauswirkend oder vorausschauend ein. Gib doch einfach mal "vorausschauend, proaktiv" in Google ein und dann kucken...
Selected response from:

anisco
Germany
Local time: 11:49
Grading comment
O je, ich hätte ja nicht gedacht, dass diese Frage so eine Diskussion auslöst und es so schwer sein würde, die "richtige" Antwort auszuwählen ! In der letzten Woche habe ich mehrmals Versuche unternommen, mich zu entscheiden, es aber jedesmal wieder verschoben. Dann kam wieder was dazwischen, und so weiter, die Zeit vergeht.
Die Punkte gehen an Aniello, weil er die meisten "agrees" bekommen hat. Ich danke allen, die sich Zeit für meine Frage genommen und sich an dieser regen Diskussion beteiligt haben !
Aber obwohl ich durch eure Beiträge viel gelernt habe, hoffe ich trotzdem, dass "proactive" in meiner Prüfung nicht drankommt...(grins)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4vorauswirkend / vorausschauend / proaktiv
anisco
4 +1proaktiv
Olaf Reibedanz
3 +1(unmittelbar) wirksam/wirkungsvolle/wirkende
Carsten Behrend
3 +1vorgreifend
Melanie Nassar
4Handlungsspielraum
Heidi Stone-Schaller
3 +1präventiv
abaensch
3Initiative ergreifen, zielgerichtet agierencly


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
präventiv


Explanation:
würde ich im Zsh. wählen., d.h. die Polizei muss nicht erst warten, bis was passiert ist

abaensch
Germany
Local time: 11:49
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Heidi Stone-Schaller: hm, der Gedanke ist gut, aber alle Gesetze sollen präventiv sein, daher geht m.E. "präventive Gesetze" nicht
1 min
  -> Grazie!

neutral  anisco: präventiv ungleich proaktiv, siehe Diskussion in den glossaries, die es vor wenigen Tagen gab.
5 mins

agree  xxxFrancis Lee: Wenn die deutschen Medien über die "englische Krankheit" u. deren Bekämpfung berichten, dann ist meistens von "Präventivmassnahmen" die Rede; try a Google on präventivmassnahme + hooligans...
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
vorauswirkend / vorausschauend / proaktiv


Explanation:
Ich persönlich mag proaktiv sehr:-)
Wenn es unbedingt deutsche Begriffe sein müssen, fällt mir vorauswirkend oder vorausschauend ein. Gib doch einfach mal "vorausschauend, proaktiv" in Google ein und dann kucken...

anisco
Germany
Local time: 11:49
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
O je, ich hätte ja nicht gedacht, dass diese Frage so eine Diskussion auslöst und es so schwer sein würde, die "richtige" Antwort auszuwählen ! In der letzten Woche habe ich mehrmals Versuche unternommen, mich zu entscheiden, es aber jedesmal wieder verschoben. Dann kam wieder was dazwischen, und so weiter, die Zeit vergeht.
Die Punkte gehen an Aniello, weil er die meisten "agrees" bekommen hat. Ich danke allen, die sich Zeit für meine Frage genommen und sich an dieser regen Diskussion beteiligt haben !
Aber obwohl ich durch eure Beiträge viel gelernt habe, hoffe ich trotzdem, dass "proactive" in meiner Prüfung nicht drankommt...(grins)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: "vorausschauend" passt hier m.E. am besten.
15 mins
  -> Danke, das sieht Heidrun anders, aber ich stimme dir zu;-)

agree  Gabi François
15 mins
  -> Hola!

neutral  Heidi Stone-Schaller: vorausschauende Gesetze finde ich aber auch nicht gerade gelungen//Weil Gesetze nirgendwo hin schauen, und weil alle Gesetze präventiven und damit voraus-wirkenden Charakter haben
25 mins
  -> Warum, Heidrun?

neutral  Olaf Reibedanz: Hallo Anniello, mit "vorausschauend" personfizierst du aber die Gesetze; und "vorauswirkend" sind doch Gesetze immer (zumal es auch keinen einzigen entsprechenden Treffer bei Google gibt); zugegeben, mein eigener Vorschlag ist auch nicht umwerfend ;-)
33 mins
  -> åõ÷áñéóôþ!

agree  langnet: Im Übrigen zu diesem "ausgesprochen lästigen Blähwort aus der Werbesprache": http://www.spiegel.de/kultur/gesellschaft/0,1518,307486,00.h... // ich wär auch für "präventiv"
1 hr

agree  Klaus Hartmann: proaktiv
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
vorgreifend


Explanation:
Im Prinzip finde ich pro-aktive nicht verkehrt, aber ich denke, vorgreifende Maßnahmen erfasst auch diese Bedeutung.

Melanie Nassar
Palestine
Local time: 12:49
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabi François
11 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Initiative ergreifen, zielgerichtet agieren


Explanation:
oder etwas freier: engagiert

cly
Local time: 11:49
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
proaktiv


Explanation:
Da es kein genaues Synonym gibt, würde ich den Begriff hier auf alle Fälle stehen lassen.

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2004-11-15 14:40:12 GMT)
--------------------------------------------------

Hab gerade mal kurz gegoogelt und dabei gesehen, dass der Begriff in dem Zusammenhang oft in Anführungszeichen gesetzt wird, so wie hier:

http://www.google.com.pe/search?q=cache:LjTe_JQDv1kJ:www.ges...

In allen Ländern der Europäischen Union ist das Prinzip des gleichen Lohns für gleicheoder gleichwertige Arbeit gesetzlich festgeschrieben – die EU-Vorschriften und Richtlinien sind in nationale Gesetze übernommen worden. In Frankreich undSchweden gibt es **\"proaktive\" Gesetze**: Hier müssen die Unternehmen jährlich demBetriebsrat Bericht erstatten über allgemeine Beschäftigungssituation von Frauen undMännern, darunter auch über die Löhne.

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2004-11-15 15:14:18 GMT)
--------------------------------------------------

Idee: Warum nicht das \"proactive\" in dem Satz ganz weglassen? Für \"proaktive Gesetze\" gibt es 5 Google-Einträge, für \"vorausschauende Gesetze\" 2 Google-Einträge (zumal du dann das Gesetz personifizierst), und für \"vorauswirkende Gesetze\" keinen einzigen! Zeigt die magere Zahl der Google-Einträge nicht, dass alle diese Kombinationen irgendwie schief klingen?

Wie wär\'s, wenn du das \"proaktiv\" stattdessen in den folgenden Satz einbaust. Also:

In Großbritannien gibt es spezifische Gesetze gegen Gewalt bei Fußballspielen. Diese Gesetze erlauben uns, **proaktiv zu handeln** und Stadienverbote zu erlassen...

oder:

In Großbritannien gibt es spezifische Gesetze gegen Gewalt bei Fußballspielen. Diese Gesetze erlauben uns, **proaktiv Stadienverbote zu erlassen**...


Olaf Reibedanz
Argentina
Local time: 07:49
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chiara De Rosso
5 mins

neutral  Steffen Walter: "proaktive Gesetze" ist aber relativer Schwachfug - egal, ob das die EU benutzt oder nicht. Ich würde hier "vorausschauend" verwenden (siehe Aniello).
12 mins

neutral  Heidi Stone-Schaller: Ich finde proaktive Gesetze immer noch besser als vorausschauende Gesetze.
24 mins

neutral  anisco: Lächel: ich finde sowohl proaktiv als auch vorausschauend passend. Hätten wir nur proaktive und vorausschauende Politiker in Deutschland!!!//add: Anzahl Google-Hits nicht immer maßgebend, übrigens: mein Vorschlag wäre "vorausschauende Gesetz*gebung*".
31 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
(unmittelbar) wirksam/wirkungsvolle/wirkende


Explanation:
Wie wäre es denn damit? Der Vorschlag eignet sich vielleicht, um Heidruns Faden aufzunehmen, was Gesetze denn so sind.

IMHO, ist proaktiv im Deutschen doppelt gemoppelt. Beim Dolmetschen wird schnell das "pro" gestrichen und "aktiv" da gelassen.

Carsten Behrend
Germany
Local time: 11:49
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  anisco: îst imho nicht doppelt gemoppelt, das "pro" steht "für..." etwas! // add: das ist dann hyperaktiv ;-)
21 mins
  -> Das dachte ich mir auch, aber noch aktiver als aktiv, was ist das?

agree  Heidi Stone-Schaller: jo, das war auch mein erster Gedanke, einfach "wirkungsvoll" zu sagen, und ich bin auch der Meinung, dass das "pro" oft redundant ist (siehe zweite Frage des Askers!) Im Hinblick auf die fortfolgenden Sätze bin ich dann auf meinen Vorschlag gekommen
49 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Handlungsspielraum


Explanation:
"pro-active" hat immer was mit Eigeninitiative zu tun... Ich fürchte um eine Paraphrasierung kommst Du nicht herum. Ich schlage vor:

Gesetze, die uns den nötigen Handlungsspielraum gewähren.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 18 hrs 23 mins (2004-11-17 08:47:49 GMT)
--------------------------------------------------

ist übrigens, wir mir gerade noch einfällt, auch wortbildungstechnisch ableitbar: pro-aktiv heißt \"eine Handlung befürwortend\", \"Aktion fördernd\".

Abgesehen davon könnte man gut den nächsten Satz anschließen: eine Gesetzgebung, die uns den nötigen Handlungsspielraum erlaubt, um Hausverbote (o.ä.) auszusprechen etc. etc.

Heidi Stone-Schaller
Local time: 11:49
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 20, 2009 - Changes made by Steffen Walter:
FieldOther => Law/Patents


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: